看板 Hunter 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《kasparov (Kaze)》之銘言: : 王様がバラ核の影響で記憶が著しく吹っ飛んでしまっていて 王因為薔薇核彈的影響明顯的失去了記憶(記憶被核暴風吹跑了?) : コムギの事も忘れてしまっている 小麥的事情也都忘記了(負心的男人...?) : 宮殿にすごい大切な事・物?があるような気がする 宮殿裡有重要的事物?心裡有了這樣的感覺(算你有良心!) : そこにいけばすべて思い出す~的な展開で 如果到那裡去的話就會想起來了吧(...想不起來不如被爆掉算了) : 蝶の奴が悪巧みをし王より先に戻ってコムギを始末すれば 蝴蝶的詭計是想趁王回到宮殿前先把小麥解決了(這男的不是好東西) : きっと王は元にもどると確信し分身をいち早く 確信王一定會恢復成原本的性格 分身要快一點 : 宮殿へと戻る(王に天使の様な羽が生えたりとかいろいろあった)  返回宮殿(王長出如天使一般的羽毛....好像是說王長出各式各樣的天使羽毛 翻不懂) : ここが結構長かったですw 這裡相當長(如果上下文沒解釋的話...我不知道哪裡長) : んで一足先に宮殿に戻った分身の蝶が辺りを見渡すが誰もいなく焦っていた所に 先回到宮殿蝴蝶分身因為誰都沒看到而焦慮 : カメレオンと共に消えていた殴る奴www利息のパンチを蝶に食らわせ 和變色龍一起隱形的(那庫魯)讓蝴蝶吃了一拳並開始計算利息 : 隠れていた女wwwがあたなは一目見たから行動が全部わかるわ~ 隱藏起來的女人(應該是龐姆)只看了一眼就完全明白他的行動 : ってな事になり 残った人物がネテロがやられ王が生きてこちらに向かってくる 剩下的人和做掉會長的王往這邊靠近 : 瞬間に感じたところで完です 瞬間都感到完了 (這兩句有點不太懂意思= =) : ユピー「コムギなんてどうでもいい。それより、王。こちらを御賞味下さい!」 尤匹:小麥不管怎樣都行 比起小麥 王請來品嘗這邊的吧!(....又要被吃了) : これうけるなwww 別接受這個 : ユピーは王様の為 速く戻って記憶を取り戻しましょう~ってな事いってたと思 : うから 因為尤批為了王 想著讓王快點恢復記憶的事情 : こいつが一番王様の為に働いてるよねw 不管什麼時候都只為了王努力工作 : ちなみにユピーとプフはエネルギーあげすぎたため?プフの小さい分身みたいに : なってますw空を飛ぶ王様の尻尾に2人はぶら下がってる 尤批和普夫因為失去太多能量?像普夫那樣小的分身就跟隨在王的尾巴上飛行著 : 宮殿に戻ったプフの分身はちゃんとした人型でした 回到宮殿的普夫分身恢復了人型 : 王様は全身ちゃんと元に戻ってましたね~ 王的全身都恢復了吧~    參考用 漢化出了就刪~ -- 故意和妳剛好選同一節的課 故意在7-11和妳偶然相遇 故意剛好一直出現在妳視線內 故意在回家的路上碰巧遇到妳 沒什麼..因為沒其他課了 沒什麼..我只是買東西 沒什麼..大概是剛好吧 沒什麼..這是我回家的路線 其實一切都是沒什麼 沒什麼..只是我愛妳 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.218.42.161
afflic:不用刪啦~ 03/16 23:00
jenhungchang:第一次看翻譯還有加有趣的注解的 03/16 23:42
pink0925:註解讓我笑了XD 03/17 01:22