推 ashirogimuto:旁白都寫圓了 05/14 12:44
→ jupto:旁白寫"圓"嗎? 我以為是那個字是"練"我在確定一下 05/14 12:51
推 wxes50608:我建議看英文翻譯比較準… 05/14 13:06
推 ClubT:看日文最準,另外我看的版本寫練 05/14 13:08
→ ClubT: (中文) 05/14 13:08
→ cavitylapper:科科 05/14 13:23
→ intelceo:諾布看到的是普夫的圓 05/14 14:04
推 intelceo:普夫都說他用的是圓了 那不如說普夫用來嚇人的是念好了 05/14 14:18
沒錯 諾布看到的是普夫的"圓" 不過讓他精神衰弱變河童的原因
並不是普夫的"圓"這項技能有多了不起 而是在這個"圓"中 "氣"的"質"&"量"
念能力者用"練"所放出的氣和用"圓"所放出的無異(因為"圓"="練"+"纏")
所以單就嚇人這個作用來講 用"圓"或是用"練"都是一樣的結果
推 malindorothy:練固定起來就是圓啊 你在想什麼= = 05/14 17:09
→ intelceo:為什麼你一直覺得普夫是在嚇人 圓的作用就是警戒跟偵查 05/14 18:43
→ intelceo:從來都沒有恐嚇這個作用 諾布被嚇到 也只是因為野獸的念 05/14 18:43
→ intelceo:太異於常人了 也或許他的心理素質就是弱 05/14 18:45
我沒說普夫想嚇人 我的意思是不管用"練"或"圓" 只要"氣"夠強 都可以讓對方意識到
"沒有勝算,趕快溜"的這件事
推 OverInfinity:請複習奇犽閃跳蚤那段,練擴到一個範圍以上就稱為圓 05/14 18:48
※ 編輯: jupto 來自: 61.230.50.106 (05/14 19:03)
→ intelceo:諾部是被普夫念的質嚇到 而不是被普夫的圓嚇到 05/14 19:19
→ intelceo:我想表達的是這個意思 05/14 19:22