看板 Hunter 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《yang0623 (commencement)》之銘言: : 動畫裡面 仙派把小傑他們找到的木造藏 : 拿去估價市讓業者看 : 結果有個壯漢開始找麻煩 : 說外殼可能被開過 : 木造藏裡面的寶物可能被換成沒價值的垃圾 : 還說這招叫天衣無縫 不僅可以用於木造藏 : 還可以拿來殺人 : 有沒有人懂他的意思??? 可以拿來殺人,台詞對照漫畫版的原文是「殺し技でも使われる」 (也有人用這招當殺手鐧) 「殺し技」是拍賣市場術語,前幾頁小傑有問仙派「殺し技」是什麼意思, 仙派回答:「贋作師がプロの鑑定師をだます手口のことさ」 (就是指專門做假貨的人用來騙過專業鑑定師的伎倆) 所以如果字幕寫「可以用來殺人」,就只是單純的誤譯而已 : 小傑奇犽逃脫信長拘禁 使用的是橫刀奪愛 : 跟這個不一樣喔 -- ※ 編輯: izna 來自: 111.248.209.39 (09/19 23:51)
wang048:專業!!!看獵人長知識 09/19 23:51
wxes50608:真相大白 09/19 23:54
yang0623:感謝! 看動畫會有上下台辭不連貫 很多是誤譯 09/19 23:54
omik1222::D 09/19 23:57
YHank:翻成"必殺技"可能比較合原意? 09/20 02:20
omik1222:殺手鐧 或 王牌 是否比較好 09/20 02:24
對對 就是殺手鐧 po文時一直想不起這個詞來 多謝!!
kentliao:專業 09/20 10:14
practice24:GOO :D 09/20 12:23
wylscott:翻大絕好了 09/20 14:04
hwider:原來如此阿..... 09/20 14:23
其實動畫我沒看啦,但應該和漫畫差不多吧... ※ 編輯: izna 來自: 111.248.209.39 (09/20 15:15)
iversonok:就是上6的大決啊!! 09/20 19:19
a00049g:獵人台詞有很多BUG 09/20 23:47
a00049g:像是團長說的念魚這是我送給你的安眠曲 09/20 23:47
ns1234:樓上 念魚那段我想超久的..想說念魚不是能力召出來的 09/21 02:45
ns1234:在召一次就好阿! 送他安魂曲幹麻?? 之後看到版上討論才知 09/21 02:45
ns1234:到 原來是說窩金. 09/21 02:46