→ jack155069:這樣是不是不能推壓....我..等中文 11/18 16:27
※ 編輯: gn02307328 來自: 122.164.161.164 (11/18 16:29)
噓 SNGoMMX:吃屎吧!!!去死~~Eat this and die!!!! 11/18 16:29
→ gn02307328:後面是自己抒發情緒翻得 哈 11/18 16:30
※ 編輯: gn02307328 來自: 122.164.161.164 (11/18 16:32)
推 eyeshieldZI:耶~~~~ 一拳打金!!! 期待下話XDDD 11/18 16:32
→ power751124:最好把連結刪掉 11/18 16:32
→ sendicmimic:翻譯辛苦了... 雖然很多地方翻得不好。給箭頭。 11/18 16:32
→ a98674:酷拉皮卡接電話吧QAQ 除念師除不了 到底是哪一種層面的除不 11/18 16:33
※ 編輯: gn02307328 來自: 122.164.161.164 (11/18 16:33)
→ a98674:了? 是因為怨念太重? 11/18 16:34
推 maverick01: 11/18 16:34
→ gn02307328:哪裡翻得不好? 11/18 16:34
→ gn02307328:也許制約太嚴格? 11/18 16:35
推 kugga:有漏句 莫老五說:當你說這不可能辦到時 你就要把電話給我 11/18 16:35
推 snake5566:金的制約是找到小傑也不能相認吧..跟飛影的S級腰力一樣 11/18 16:35
推 BIGGGY:毛髮增生太快了連除念濕都無法去除 !? 11/18 16:35
→ snake5566:我可沒打錯字喔 11/18 16:35
推 a98674:毛髮增生這梗讓我笑了XD 他是因為制約而造成身體轉化吧 11/18 16:38
→ a98674:還是說如果要去除就必須把小傑整身念能去掉阿= =a 11/18 16:38
→ ffaarr:這力量這麼強應該是承受不住吧。 11/18 16:43
→ ffaarr:說不定念獸出來就把除念師壓死了。 11/18 16:43
推 Momogoter:s級腰力>\\\\\\\\\< 11/18 16:45
→ sendicmimic:"移除制約<=>開始負擔"; "阿... 我懂了"<=>"好吧" 11/18 16:46
→ ffaarr:或者希娜來除,肚子會 變比卜哈剌還大。 11/18 16:47
→ sendicmimic:文意上也要檢查,翻譯其實某程度來講很講究。 11/18 16:48
→ sendicmimic:這已是二手翻譯,再籠統下去恐怕與原文差千里了... 11/18 16:49
推 NaNaShinichi:人家熱心翻譯何必如此苛刻... 11/18 16:49
→ sendicmimic:翻譯問題與辛不辛苦是兩回事,個人看法。 11/18 16:51
推 NaNaShinichi:那直接放大絕好了這麼厲害你來翻,收工。 11/18 16:51
推 startlequiet:雖然還沒看英文版的圖 可是覺得翻譯的很流暢啊 11/18 16:52
推 euphoria01:有翻有推~~~XD 不過這是日文>>英文>>中文,轉太多手了 11/18 16:53
→ euphoria01:我光看翻譯比較看不懂莫老五講電話的那段啦~但大意get! 11/18 16:53
→ sendicmimic:我若翻譯算是不尊重原po,我尊重你,也請你自重。 11/18 16:54
推 startlequiet:莫老五是對管家提出的條件協商 11/18 16:54
推 ballball520:我覺得翻的還OK呀!XD 不然也可以撐到寶島出再看嘛XD 11/18 16:55
→ startlequiet:管家的目的是密閉空間 莫老五有抓到重點 所以協商成 11/18 16:55
→ startlequiet:功 11/18 16:55
→ startlequiet:一開始管家的條件太苛 也可以視為為了達成任務做的無 11/18 16:56
推 bomber7382:大傑剪個頭髮 腿骨打斷就變回來啦 11/18 16:56
→ startlequiet:理要求 身為醫生的奧利多怎麼能忍受\ 11/18 16:56
→ euphoria01:嗯~但是莫老五是怎麼稅服雷歐利把電話給他啊... 11/18 16:58
推 cvas:別人熱心翻譯又沒收你錢沒有必要向你個人看法負責 11/18 16:58
推 NaNaShinichi:不合你意就是不自重? 你的標準真有趣。 11/18 16:58
→ sendicmimic:我也沒要他負責什麼阿。我只提有地方翻錯了。 11/18 16:59
→ smalltwo:我覺得.自己不翻又酸人翻得不好的人.很像金 11/18 17:00
→ sendicmimic:你們看不貫我的說法,和翻譯有無問題沒有關係。 11/18 17:00
推 cvas:怎麼這世界上這麼多人以為地球只為一個人轉阿? 11/18 17:00
→ sendicmimic:我可沒有酸人阿,我只說有翻錯。 11/18 17:00
推 NaNaShinichi:所以我說了這麼厲害你怎麼不翻個翻譯"無誤"的出來啊 11/18 17:01
→ gn02307328:哪裡翻錯了嗎?我改 11/18 17:01
→ euphoria01:別吵了啦..... 11/18 17:03
→ euphoria01:有人有熱情翻譯是好事~想等專業點的等中文便當囉 11/18 17:04
推 Dullahan1112:推cvas 11/18 17:04
推 sunstone:anyway yofanyotue 11/18 17:04
推 startlequiet:@euphoria01 看了英文版的原圖了 莫老五的確只用一句 11/18 17:05
→ startlequiet:話就說服雷歐力把電話給他了 11/18 17:06
→ euphoria01:對啊~所以我覺得是不是我英文太爛~看不懂那個心境轉折w 11/18 17:07
→ startlequiet:也沒有 就是說中而己 因為莫老五知道雷歐力沒辦法好 11/18 17:07
→ startlequiet:好跟人談 11/18 17:08
→ gn02307328:應該是說「你等下一定無法應付那個條件,所以就把電話 11/18 17:09
→ gn02307328:給我 11/18 17:09
推 Solid4:莫老五要求 當雷歐力無法接受條件的時候 由他來聽電話 11/18 17:11
推 euphoria01:我再看一次就看懂了XD 3Q~~~ 11/18 17:11
→ Solid4:這裡暗示 莫老五權力、能力比較能夠達成條件之類 11/18 17:11
→ Solid4:事實也是如此,清空醫院這件事雷歐力辦不到,但退一步 11/18 17:12
推 startlequiet:金都有國家級總統的權力了 莫老五肯定權力也不小 11/18 17:12
→ Solid4:莫老五可以找諾布直接開空間,可能不需要在醫院內之類的 11/18 17:13
推 DriveSky:推原PO 噓某人 11/18 17:14
推 startlequiet:以揍敵客家的立場來說 諾布用念能力開出來的空間是 11/18 17:15
→ Solid4:另身為其他版其他新聞的翻譯者,翻譯品質固然重要,但發現 11/18 17:16
→ startlequiet:不能被信任的 11/18 17:16
→ Solid4:沒翻好的時候,推文直接更正會比說"翻的不合原意"好 11/18 17:16
推 godispower:我有看錯嗎? 雷歐力變第三名了? 11/18 17:20
→ hank780420:可能是接近死者之念的強度了 照設定能除念的不到十人 11/18 17:20
→ euphoria01:樓上 沒錯啊~ 11/18 17:20
→ godispower:m雷歐力不會變會長吧 11/18 17:22
→ walter741225:翻錯了可以提出來給大家參考吧 也算是幫助大家 11/18 17:23
→ walter741225:應該沒什麼尊重不尊重的意思 想太多了 11/18 17:23
推 Brigit03:事後莫老五感覺不知是在向誰報告?好奇啊~~ 11/18 17:24
推 maddman:辛苦了... 11/18 17:26
推 chshcj:立刻去探肛XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 11/18 17:26
推 Brigit03:而金口中的"朋友"不知跟莫老五口中的"朋友"是不是同一個 11/18 17:27
推 sunstone:已經翻得很好了 11/18 17:27
推 merchape:看到中文就推推 11/18 17:30
推 Oldfather75:莫老五應該是在跟諾布講電話吧 11/18 17:31
推 Brigit03:金某種程度還是掌握住小傑的狀況 不然不會有那句: 11/18 17:35
推 Brigit03:我聽說他有蠻多像你這樣的朋友 11/18 17:35
推 myth0422:說不定這一切都在金的預料之中 11/18 17:36
→ Brigit03:所以 讓我合理懷疑:莫老五電話中的另一端就算不是金 11/18 17:37
推 Brigit03:也是跟金有聯絡的人 11/18 17:37
推 yuu06:莫老五是說你遲早會把電話給我,因為你絕對不會贊成.但我會. 11/18 17:39
推 polarg:跟莫老五講電話的是諾布啦... 11/18 17:40
推 kirimaru73:落葉喬木先生 你到底有多控奇犽啊 竟然幫的這麼徹底 11/18 17:41
推 Brigit03:是喔 好吧那算我腦補吧 11/18 17:42
推 jlcsn:感覺金是想讓小傑自己來找他 有點像紅髮傑克在頂上戰爭那裏 11/18 17:42
推 yuu06:阿..我是說莫老五和雷歐力對話的其中一段 11/18 17:43
→ yuu06:他說服雷歐力把電話交給他那邊 11/18 17:44
推 oicecnir:MY NAME IS LEONIOOOOO!!!! 11/18 17:50
→ pcs80806:從對話來看 雷歐力並不知道酷拉在哪和做什麼 11/18 17:51
→ pcs80806:但是和旋律碰過面 所以酷拉怎了連旋律也不清楚? 11/18 17:51
→ pcs80806:我記得旋律有答應過雷歐力會看好酷拉就是了 11/18 17:52
推 gain:揍狄克超痛的好嗎 11/18 17:54
→ pcs80806:金還有gi的朋友 11/18 17:56
→ pcs80806:磊札應該把躲避球那幾位都當成親友告訴金 11/18 17:57
推 Brigit03:金的那句:小傑有很多像你這樣的朋友 我想這"完全足夠" 11/18 18:02
→ Brigit03: 意謂:朋友可以解決這件事 而能解決的只有奇犽,但他能這 11/18 18:03
→ Brigit03:麼清楚朋友可以解決嗎 現在知道奇犽可以解決的 也只有 11/18 18:03
→ Brigit03:莫老五 所以才合理懷疑囉 以上腦補中 11/18 18:04
→ tkks:有些地方語意不是很順 11/18 18:11
推 Caltren:觀眾鼓掌通過 奧利多就任獵人會長 11/18 18:26
推 BK201:"給箭頭"這三個字就已經是對翻譯者嚴重的汙辱了 還說沒酸 11/18 18:39
→ onexgear:有問題的話,以和緩的態度,"明確地"舉出哪裡有問題,會 11/18 18:42
→ onexgear:比只說籠統的話來得有建設性許多。態度良好的前提下,要 11/18 18:43
→ onexgear:提出自己的翻譯也沒什麼問題啊。上面的推文都是例子 11/18 18:44
推 abian:有看有推 11/18 19:02
推 raychen0322:讚 11/18 19:14
推 olaqe:有翻譯可看就推 這麼強不自己來翻或提出修改意見? 11/18 19:14
推 filet:某樓第2句之後都是多餘的,提出錯誤就好 11/18 19:25
→ filet:沒有人熱心翻譯還會想故意翻錯,之後的話全是○○ 11/18 19:25
推 DELETE001:推熱心!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 11/18 19:32
推 yuujang:老鼠 (以下略... 政見) XD 口連的老鼠政見沒人要關心 11/18 19:51
推 allenmusic:thx 11/18 20:45
推 cmid05: 11/18 22:03
推 patoo:熱心推 11/18 22:39
推 renata0317:推~ 11/18 23:10
推 haha1990:酷拉皮卡快出現吧~~~~~~ 11/19 01:31