推 Ilou:但我覺得不差 反而更能體會劇中感受 是只有我這樣嗎@@? 02/16 16:52
推 alxxbbc:我後來也覺得沒差 畢竟漫畫一整集都是旁白 我只有想抱怨富 02/16 17:04
→ alxxbbc:堅老師什麼時後才要復刊啊… 02/16 17:04
推 asmallshrimp:沒有你說的那麼差阿.....你可能比較喜歡三本柱那種的 02/16 17:24
→ nonoise:不太懂為什麼"希望動畫能把漫畫表現處理改編的更好"能得到 02/16 18:13
→ nonoise:"比較喜歡三本柱"這種結論 02/16 18:13
推 fuhoren:是比較保守,但對漫畫迷來說,忠於原著的經典分鏡很重要 02/16 18:16
推 a11131031:我覺得不會失敗阿~反而覺得照原作這樣更能表現很多心境 02/16 18:19
推 howtodoit:單就照搬原作來比較的話,動畫明顯較漫畫有張力多了 02/16 18:38
→ thanks123:原PO應該是旁白的同時,也有畫面加以輔佐吧 02/16 18:54
→ thanks123:如果畫面能表達的話,不介意一起~ 02/16 18:55
推 ztO:如果你從第一集開始追 就會發現劇情照般真的比較好 這個製作組 02/16 18:57
→ ztO:連還原都有問題 更別提創意發揮了 以此為據 "現在蟻篇" 完全照 02/16 18:57
→ ztO:漫畫情節演出 反而是新板製作組的善意 應該支持 而不該去吐嘈 02/16 18:58
→ ztO:獵人試驗到旅團篇 差不多有50幾集了 演出真是令人膽寒........ 02/16 18:58
推 aa08175:其實我很喜歡現在的表現方式,三本柱會看到睡著 02/16 19:10
推 a062361316:只在意富奸什麼時候復刊+1 02/16 19:31
推 rock666:美國很多改編成功的電影 但最大的重點是導演要夠力吧~ 02/16 20:33
→ rock666:不過對於看過漫畫的我 我會比較想看終於漫畫的動畫 02/16 20:37
→ rock666:像鋼煉新舊版 我也比較推新版 02/16 20:40
推 evangelew:這種改編方式真的很爛 過度的旁白根本讓人無法融入劇情 02/16 21:14
→ evangelew:這種旁白方式只會比較讓 低年齡層的觀眾喜愛 02/16 21:16
→ evangelew:但劇情節奏會被切斷~~~ 02/16 21:17
→ alxxbbc:其實改變這部分的話好像又不知道怎麼改…畢竟漫畫也都旁 02/16 21:29
→ alxxbbc:白 02/16 21:29
推 a00210369:我倒覺得旁白沒問題 有問題的是配旁白的方式有夠死氣 02/16 22:17
推 c332008:我覺得把旁白去掉只會有更多的冗長內心話 會變的像台灣鄉 02/16 22:45
→ c332008:土劇 02/16 22:45
→ g5566:不算完美 但也稱不上失敗 富堅的作品如果這麼好演繹的話 02/16 22:46
→ g5566:那還倒不如照漫畫演至少不會走味 02/16 22:47
→ evangelew:畢竟是週刊少年漫 應該也不會被歸類到難演繹吧 02/17 00:30
推 totohoho:獵人不只是周刊少年漫這麼簡單(況且他根本是年刊 02/17 03:49
→ theTime:我覺得這幾集很棒啊,用對地方的話語言很有魅力啊 02/17 04:31
推 johnny790218:認同原Po,旁白照搬完全忽略電視和漫畫媒介不同 02/17 19:04
→ StarTouching:拜託 漫畫也不適合一堆旁白好嗎? 02/18 00:47
→ StarTouching:天知道為何富間要在那幾話充斥大量旁白 02/18 00:48
推 vi000246:旁白是沒差 但我討厭拖時間的旁白 像沒必要的自言自語 02/18 23:46
→ vi000246:把整個戰鬥的節奏都拖慢了 還是以前的獵人比較好看 02/18 23:47
推 k47100014:我很好奇一件事 你們看這些動畫有付錢嗎?我覺得他們畫得 02/28 19:31
→ k47100014:很專業了 至少都有把關鍵劇情表現出來 02/28 19:33
→ k47100014:如果今天動畫表現方式改變又會有人跑出來說怎麼沒旁白 02/28 19:34