看板 Hunter 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《dk1986 (DK)》之銘言: : 但是本周還是有啦 : 對不起目前只有這條悲劇XD : 情報來源 鼠繪 : http://weibo.com/1948247017/BaCGhv0Uu?s=6cm7D0 由於說到富姦,直接就想到休刊, 所以在獵人版問個名詞解釋似乎也無不可?(誤) 看了原文的推文,還是搞不懂休刊與休載的區別,特來請教。 引述一下部分推文,以證明我看完了: → kasparov:亂用休刊一詞,那叫休載 06/25 12:21 → dk1986:K大我沒聽懂,請詳解 06/25 12:21 推 L90156:休刊、休載,標題內文說清楚吧... 06/25 12:24 → chungyiju:是富奸休還JUMP休呀? 06/25 12:25 推 iljapan61:→ kasparov:亂用休刊一詞,那叫休載 06/25 12:25 噓 victoret:紅明顯,標題增加成 " 休載一週 " 如何? 06/25 13:13 → Fate1095:下週只有獵人休阿,不是jump休刊.. 06/25 13:40 推 Beckinsale:w去看板主上次的公告好嗎!! 06/25 15:26 → Beckinsale:刊 當然是指雜誌本身 這種連載休息應該稱作休載 06/25 15:27 推 kramer:休載是短暫休一~兩回(一~兩個禮拜休息) 06/25 18:06 → kramer:之前富姦...那個一年沒一回才叫休刊 解釋?就是名詞誤用 06/25 18:07 → jupto:等等修載的意思不是JUMP本身暫停出刊或是某些原因暫停連載嗎 06/25 18:10 → jupto:? 說穿了不是作者要求而是雜誌社要求? 06/25 18:10 推 ul4fm4xk7:看海賊板一週沒出也叫休刊 06/26 02:59 沒有理解錯的話,上述推文可以理解成: 「這期JUMP沒停,只有獵人停,所以究竟是公司或作者停的並無相關。」 「休載=偶一為之且短暫的停止刊登」 「休刊=長期且不一定再開的停止刊登」 再來,我們看一下網路與辞書上查的又有所不同: 一、中文休刊=日文休載(引述獵人維基與PAD布落格) http://zh.hunterxhunter.wikia.com/wiki/獵人的休刊?variant=zh-tw http://udmovie.blogspot.tw/2014/02/958.html 二、日文漢字休刊與休載是不同義(網路詞典) (一)weblio http://cjjc.weblio.jp/content/休載する http://cjjc.weblio.jp/content/休刊する (二)yahoo.jp http://dict.hjenglish.com/jp/jc/休載 http://dic.search.yahoo.co.jp/search?p=休刊&stype=prefix&aq=-1&oq=&ei=UTF-8 (三)詞典網 http://www.cidianwang.com/rihan/k/kyuusai71243.htm http://www.cidianwang.com/search/jp/?q=休刊&y=1 綜上所述,有三種解釋方法,或是我根本沒找到正解XD 一、中文休刊=日文休載,但日文漢字休刊不等同於漢字休載 二、休刊=長時間休載或不一定刊登 三、休載=長時間休刊或不一定刊登 希望各位能幫我解惑,感激不盡。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.144.193 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Hunter/M.1404218970.A.37D.html ※ 編輯: daredodo (111.251.144.193), 07/01/2014 20:54:12
crypupa:你是來故意嚇人的吧 07/01 20:53
sujner:能考證成這樣 也不簡單... 07/01 20:54
※ 編輯: daredodo (111.251.144.193), 07/01/2014 20:54:45
gary63122:別嚇我阿 我已經不知道該怎麼活到下禮拜了 07/01 20:55
※ 編輯: daredodo (111.251.144.193), 07/01/2014 20:58:50
BearJW:我還等明天耶 結果看到這篇才想到休息一週... 07/01 20:59
daredodo:抱歉造成大家困擾,不過是認真發問,也編輯好多次XD 07/01 21:00
daredodo:請各位多包涵,別被嚇到 07/01 21:00
Js1233:兩年都等了,現在只是多等一週,ok的啦 07/01 21:03
kasparov:刊 = 刊物,載 = 連載 07/01 21:20
wylscott:我是認為台灣習慣講法應該是分停刊和休刊 07/01 21:32
wylscott:停刊基本上都是長時間甚至永久性 休刊就是短期這樣 07/01 21:32
sujner:k大的意思很清楚了 07/01 21:34
cosy:就跟K大講的一樣 就只是用錯誤名詞 只是大家都習慣了 07/01 21:40
mana1934134:要休也休在344啊~~~~~~剛好有個段落 07/01 21:58
daredodo:了解,那也就是說weblio的翻譯有誤? 07/01 22:01
daredodo:因為weblio查到的「休載する」,是「停止刊載」 07/01 22:01
pxw:中文的休刊=停刊,意思是「報紙刊物等停止出版」,可以查教育 07/01 22:02
pxw:部國語辭典 07/01 22:02
daredodo:而「休刊する」,是「暫時停刊」 07/01 22:02
Janius:那台灣的漫畫周刊,如果作者下周休息,是寫休刊還是休載阿? 07/01 22:10
daredodo:上述「休刊」「休載」兩種分法,應該是短期與長期為區隔 07/01 22:11
daredodo:不然JUMP要倒,應該是「閉刊」、「停刊」、「廃刊」 07/01 22:12
daredodo:不過還是很感謝k大與p大的解釋與補充 07/01 22:13
upu:我也想問 這到底是作者的因素還是什麼 富堅難道沒有先畫完嗎@@ 07/01 22:13
daredodo:Janius大,我不知道台灣有沒有自己的用法耶,抱歉~ 07/01 22:13
luke2: 就說下一集富堅不就好了 07/01 22:19
daredodo:推樓上,我忘了他就是專有名詞XD 07/01 22:21
ianian1992:推正名下期富奸XDD 07/01 22:22
cosy:那若是停兩年要叫什麼 XD 07/01 22:24
badpriest:富監中的富監 還是富監 07/01 22:28
kane3345678:消解 妹休刊某? 07/01 22:28
sujner:其實我不太懂為何您會推論到『長期』或是『短期』上 07/01 22:35
sujner:刊=刊物,載=連載 => 休刊:刊物暫時(或永久)停止出版 07/01 22:38
sujner:休載:作品暫時(或永久)停止連載 07/01 22:38
sujner:才會有您的第一點:中文休刊=日文休載 07/01 22:39
sujner:不過『永久』這點我不確定是否能用在休刊或休載這詞上面 07/01 22:41
sujner:可能有更適合的詞 07/01 22:42
sujner:至於您的二、三點 以上述推論來看是有問題的... 07/01 22:44
tadfattly:我只想問是這期是 Jump 休息還是只有獵人休息 07/01 23:07
bogardan:只有獵人休息一周 07/01 23:31
daredodo:有道理,感謝sujner大,推論到時間長短是我有點鑽牛角尖 07/01 23:32
daredodo:所以不管休多久,應該都只用「休載」就好? 07/01 23:36
daredodo:休刊應該是只不再刊行,是這樣嗎? 07/01 23:37
daredodo:休刊是指不再刊行,抱歉打錯字 07/01 23:37
bogardan:如果你要這麼精準的話 停刊會比較好(停止刊行) 07/01 23:39
bogardan:休這個字在中文畢竟還是休息 仍會再起 07/01 23:40
daredodo:了解,感謝bogardan大,對這些詞的樣貌大致上有點輪廓了 07/01 23:43
CloseFeather:刊看久都不像刊了 07/01 23:52
sendicmimic:漢字直接拿來用容易誤會。 07/02 00:18
sujner:ex.休刊:JUMP因故沒出(獵人當然也沒載了) 07/02 00:26
sujner: 休載:JUMP有,但獵人沒連載(也就是中文說的下回休刊) 07/02 00:27
sujner: ^出 07/02 00:28
providence:我已經不知道這個休載會不會是進化成休刊的預兆了QQ 07/02 01:35
ru04ul4:富監=休刊 不富監=連載 就這麼簡單 07/02 02:45
Hikkiaholic:沒差吧 都用富奸不就好了? ex:他又富奸了 下周富奸 07/02 04:02
daredodo:說得沒錯= =,直接富堅就好XD 07/02 07:00
a5170583:現在要平常心面對 要當作還是休刊來追 每個禮拜都超驚喜 07/02 11:01
litsh:《字彙》楊愼曰:劉歆答揚雄,懸諸日月不刋之書,言不可削 07/02 11:11
litsh:除也。今俗誤作刻梓之用。各處鄕試序多云:刊其文之佳者若干 07/02 11:11
litsh:篇。 07/02 11:12
litsh:從「刊其文」的刊來看用休刊未嘗不可,不過為了和JUMP休刊區 07/02 11:14
litsh:別不用休刊也合理。 07/02 11:15
togs:富間屌事蹟又增添了一個: 讓大家討論起名詞定義 07/02 12:29
AmadeGX:我不想聽啦總之我要看獵人(崩潰) 07/02 15:47
daredodo:哈哈哈~大家在下週新的一話出來前找點事做嘛XD 07/02 18:40
swallow753:http://i.imgur.com/StCMWNS.png 應該算是新情報 07/02 18:59
uhawae: 還 蠻 屌 的 屌 爆 了 07/02 22:19