看板 IA 關於我們 聯絡資訊
我不懂法文, 只好搜尋英國報導 延伸閱讀: "Deaths threaten free Paris bike scheme" (25June2008,Telegraph.co.uk) http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/europe/france/2188558/ Deaths-threaten-free-Paris-bike-scheme.html (縮在 http://tinyurl.com/5b79ry ) points: 1. 自行車道不足 (按: 巴黎自行車道總長370餘公里) 2. 隨著熱潮新增加的自行車騎士, 騎乘習慣不良 3. 巴黎市府說單車事故"率"其實下降 4. 巴黎不打算停辦"自由車", 還打算提供"AutoLib"(自由汽車), 以四千輛電動車 提供要開車不想騎單車的人一個環保的選擇 ※ 引述《neutrino (十年一夢)》之銘言: : 找到原文了 : 附上翻譯如下 : http://www.timesonline.co.uk/tol/news/world/europe/article4289943.ece : From The Times : July 8, 2008 : A year on, the cycle experiment has hit some bumps : 上路一年, 實驗性的公共自行車計畫遇到一些顛簸 : Charles Bremner in Marie Tourres, Paris -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.234.156 neutrino:轉錄至看板 Ecophilia 07/13 18:18 neutrino:轉錄至看板 bicycle 07/13 18:22