作者weiroc (威P)
看板ILSH-97310
標題Re: [建議] 多想幾分鐘 你可以不用自殺
時間Mon Oct 6 20:15:50 2008
※ 引述《jeremiah7932 (犬一同學)》之銘言:
給大家做備用啦~! ﹨(╯▽╰)∕
話說才剛開學不久 就有預感準備嚐到好人的滋味了
如果失戀了 別灰心 來310板
大家都在這裡喔!!
話說現在板上人越來越多 也越來越熱絡了
超開心的 ^^
獻上一首治癒系音樂
祝各位情感順利~
http://0rz.tw/264TN
Lost Butterfly RURUTIA
ロストバタフライ ルルティア
迷失的蝴蝶
Butterfly 彷徨うよ 地下鉄は迷宮さ
Butterfly samayouyo chikatetsuhameikyusa
蝴蝶 彷徨著啊 在迷宮樣的地下鐵
はばたいても はばたいても 見つからない 出口
habateitemo habateitemo mitsukaranai deguchi
拍打翅膀 拍打翅膀 卻找不到出口
Somedayもし君に そんな日が 訪れたら
Someday mosikimini sonnahiga otozuretara
某天 如果你遇到這樣的日子
思い出して 思い出して 僕は此処にいるよ
omoidasite omoidasite bokuhakokoniiruyo
請你想起 請你想起 還有我在這裡
幸せの意味はたぶん 心の数だけあって
siawasenoimihatabun kokoronosuudakea.te
幸福的意義或許只是心的"數"
だけど それじゃ多すぎて
dakedo sorezyaoosugite
但是 也許那樣的東西太多了
見失う 僕ら
miusirau bokura
我們 轉眼迷失了
さあ 繰り返すような日常が
saa kurikaesuyounanichizyouga
啊 日復一日平淡的生活
ゆっくり未来変えてゆく
yu.kurimiraikaeteyuku
將未來慢慢改變
焦るほど絡みつく 夢というクモの糸
aseruhodokaramitsuku yumetoiukumonoito
焦急地交織 夢想的雲之絲
君が羽焦がし飛ぶのなら 太陽さえ 届くだろう
kimigaukogasitobunonara taiyousae todokudarou
只要你奮力振翅地飛 就能飛到太陽那裏
美しく 熔ければいい 微笑み 見せながら
utsukusiku youkerabaii hohoemi misenagara
美麗地融化也好 默默微笑地看著
Anywayいつの日か 人は皆 別れゆく
Anyway itsunohika hitohamina wakareyuku
總之 不知何時 總要告別離開
それでもいい それでもいい 君に僕は逢えた
soredemoii soredemoii kiminibokuhaaieta
那樣也好 那樣也好 我已經遇到了你
Far away離れても 幸せは祈れるよ
Far away hanaretemo siawasehainoreruyo
即使遠遠地分離 我還能為你祈禱幸福
届かなくても 届かなくても 君の歌を作ろう
todokanakutemo todokanakutemo kiminoutawotsukurou
就算無法傳遞 無法傳遞 也要為你作歌
生まれた意味は きっと
umaretaimiha ki.to
出生的意義 一定
死にゆく時 気づける
siniyukutoki kizukeru
會在死去時明白
だけど それじゃ遅すぎて
daketo sorezyaososugite
但是 那樣已經太遲了
彷徨うよ 僕ら
samayouyo bokura
我們只能彷徨著啊
さあ 押し潰すような現実は
saa ositsubusuyounagenzitsuha
啊 一觸即潰的事實
きっと君を変えるだろう
ki.tokimiwokaerudarou
一定會改變你吧
変われるから 君は君で 在り続けるのさ
kawarerukara kimihakimide aritsuzukerunosa
使開始改變 你還是你 保持著你的本來面目
君が声嗄らし叫ぶなら 三日月さえ 落ちるだろう
kimigakoekarasisakebunara mikadukisae ochirudarou
若你的聲音嘶啞的呼喊 即使新月也會震落吧
躊躇わず ゆくがいい かすかな光でも...
tamerawazu yukugaii kasukanahikaridemo...
不要躊躇 去吧 即使只有一線光明
繰り返すような日常が
kurikaesuyounanichizyouga
日復一日的平淡日子
ゆっくり未来変えてゆく
yu.kurimiraikaeteyuku
將未來慢慢改變
焦るほど絡みつく 夢というクモの糸
aseruhodokaramitsuku yumetoiukumonoito
焦急地交織 夢的雲之絲
君が羽焦がし飛ぶのなら 太陽さえ 届くだろう
kimigaukogasitobunonara taiyousae todokudarou
只要你奮力振翅地飛 就能飛到太陽那裏
美しく 熔ければいい 微笑み 見せながら
itsukusiku youkerabaii hohoemi misenagara
美麗地融化也好 默默微笑地看
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.240.162
推 tingwei0827:難道 原PO 被發卡了??!?!?!?! 10/06 08:48
推 tingwei0827:原PO 可以去找中文拼音嗎XDD? 10/06 09:00
推 a34021501:哈哈...原PO很有經驗喔XD 10/06 09:20
→ a34021501:(發別人卡的經驗0.0) 10/06 09:21
推 macacaudn:林以搞真的是阿宅 為什麼每天每篇都有你推文 10/06 09:38
→ kuropika:我真的覺得漢字是學日文的一大難關呀...... 10/06 09:48
推 cheng790416:林以鎬 加油啊! 10/06 10:52
→ jeremiah7932:五樓中肯ㄚ!!! 10/06 11:11
噓 a34021501:靠腰喔... 我在哪裡都會被表... 10/06 12:46
→ billeccentre:羅馬拼音... 寫錯了 10/06 12:52
推 levis423:我看阿宅你就自己去開個版好了 讓我們去婊你 哈哈 10/06 12:52
噓 billeccentre:看得出來 他是邊聽邊寫拼音的 10/06 12:55
推 tingwei0827:幫補血 求中文發音的日文辣XD 羅馬拼音好難阿XDDDD" 10/06 16:43
推 Lightorz:到底是誰被發卡呢?.. 推這首歌xD 10/06 18:17
我正需要呢!!...
好吧!!...
我認了!!是我被發卡拉....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.25.118.165
推 PhenixFawkes:真假= =?? 10/06 20:34
推 tingwei0827:不要傷心 下一個 會更好 (拍拍) 10/06 20:40
→ billeccentre:在下不會那種"中文發音的日文"那種搞笑的東西,抱歉 10/06 20:44
推 tingwei0827:我廢 硍 10/06 20:51
→ tingwei0827:媽的 逼我自表 10/06 20:51
推 cruelrobot:再加油吧!!! 10/06 21:17
→ weiroc:沒辦法阿!!...人家看都不看我一眼>< 10/06 23:41
→ a34021501:我剛也被學姐發卡耶XD(大冒險~) 10/06 23:44
推 jeremiah7932:威P加油~ 10/07 01:37
推 a34021501:其實發卡...還好啦XD 沒發卡的比較痛苦 10/07 02:10
推 jeremiah7932:樓上快去睡覺 10/07 02:10
推 Lightorz:哭哭 10/07 12:57
推 a34021501:昨天熬夜趕完結報 今天要熬夜作預報= =" 10/07 13:15
推 jeremiah7932:這就是理工科ㄚ......(緊握) 10/07 14:20
→ weiroc:那時候一張真得一張假的= =....超希望都是假的 10/07 20:24
→ weiroc:反正人家他們兩人好想很熟,當然是說說笑笑的阿 10/07 20:34
→ weiroc:而且又是建中的麻!><... 10/07 20:35
→ weiroc:不過說真的!,這篇文當初可不是為我被發卡開的@@...所以到 10/07 20:37
→ weiroc:底是誰"也"被發卡了呢??.... 10/07 20:37
→ weiroc:可以分享一下阿!!..說不定來個絕地大反攻= =+... 10/07 20:39