→ query : 很反感這種刻意翻譯姓名的內容 10/09 14:03
→ kenny1300175: 不 港譯就是這樣 10/09 14:03
噓 ZEALOTGO : 懶趴沾屎 10/09 14:03
→ wang8dog : 拜仁 10/09 14:03
推 iverlung : 米高佐敦 10/09 14:04
噓 mm613613 : 閱讀反感 不如全部英文名 10/09 14:05
噓 ramirez : 誰是夏登? 10/09 14:06
推 shadowmelo : 列治-米拿 推 10/09 14:08
噓 edwin1231 : 夏死我了! 10/09 14:08
→ oplk : 罰球線前三應該有 10/09 14:09
→ RickyRubio : 夏夕夏景 10/09 14:09
推 some61321 : 夏禕 10/09 14:11
推 freemail : ... 10/09 14:13
推 JessicaA1ba : 雷擊米勒 比較屌 10/09 14:13
推 andy78714 : 87 10/09 14:14
噓 shortimex : 懷特侯活 高比拜仁 勒邦粘屎 挪威斯基 大衛碧咸 10/09 14:18
推 lbalo : 是用粵語發音翻的中文阿 當然怪到爆炸 10/09 14:19
噓 qazwsx82128 : 夏登您哪位 10/09 14:22
→ hunt5566 : 今日香港 明日xx 10/09 14:27
→ DragicGoran : 說時遲納什快 10/09 14:28
推 serendipity : 說他比高比更出色,結果我默默地離開了。」 10/09 14:30
噓 douglasyeh : 反正每個年代都會有自己出色的球星 排這沒啥意義 10/09 14:32
噓 geolin : 奴域斯基... 10/09 14:34
噓 AztecMan : 給噓 10/09 14:37
推 NuNu1140 : 奴域斯基?? 10/09 14:39
→ a33071201 : 米高佐敦 10/09 14:40
噓 shang1225 : 偉迪到底是哪招阿..... 10/09 14:45
噓 demon1375 : 吵死了,一個鐵匠話真多 10/09 14:45
推 vasia : 港譯名確實很OX,但是一樓,不是刻意翻的 10/09 14:46
推 Rondo5566 : 偉迪聽起來是卡通主角的名字 10/09 14:48
噓 jms790607 : 這翻譯 阿鬼你還是說中文吧 10/09 14:49
推 owlrex : 中文不是只有北京話 10/09 14:53
噓 bigheadkobe : 這種翻譯真的很煩! 10/09 14:55
噓 KOXman : 奴域斯基 看到就笑了哈哈哈哈哈 10/09 14:57
噓 xw668 : 10/09 15:02
推 coox : 小時候看到米高佐敦也不會反感呀! 10/09 15:02
噓 richlin1350 : 中二詹寧斯 10/09 15:02
噓 garytony1 : 輪不到Z咖後衛去評論 10/09 15:04
噓 chccang : 智障翻譯 10/09 15:14
推 Yhlin0827 : 滿可愛的阿 自己打這麼多年NBA還跟鄉民一樣迷NBA 10/09 15:16
噓 askerman : 奴域斯基 XDDDDDD 10/09 15:26
噓 Zero1220 : ??? 10/09 15:42
噓 tripleaAAA : 韋迪 10/09 15:43
噓 sss0813 : 10/09 15:55
推 shinyenchong: 第一次看到 但是會粵語會感覺到翻譯得很傳神到位 10/09 15:56
噓 zjeff1 : 工沙小啦 10/09 16:04
推 waynecode : 大家都瞧不起香港翻譯 10/09 16:07
推 ts0821 : 沾屎阿丹 10/09 16:09
→ stevetroy : 推默默離開 10/09 16:16
推 achernarsw : 念在你有註解,給推 10/09 16:21
→ jerrys0580 : 這翻譯還是看不習慣 10/09 16:52
噓 svchost6 : Hardin 10/09 17:04
推 TwinkleFany : 高比!!!!!!!! KaoDa!!!!!!!!!!! 10/09 17:04
推 sm84113 : 米糕傑遜 10/09 17:34
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: Paraguay (182.234.136.130), 10/09/2014 18:04:22