看板 IdolMaster 關於我們 聯絡資訊
奈緒生日快樂! 做為慶祝第一彈 先來把新歌翻出來 這次奈緒的角色曲是由操刀ミリラジ的E福Bおじさん所作詞 曲子裡也用了大量的梗和素材 在進入歌詞之前先來解說一下 首先除了有濃厚的鄉村音樂感以外,有接觸的人大概前奏一定就想到吉本新喜劇了吧 吉本新喜劇是以在大阪發源的吉本興業旗下的搞笑藝人所演出的喜劇以及劇團的名稱 最早約莫是在1950年代末出現,並在電視放送以及劇場演出 一直到現在都有定期演出 https://www.youtube.com/channel/UC-szAyFh01xdAQlZxw10qkg ←水管頻道 其中有好一陣子在電視放送時以Pee Wee Hunt的曲子Somebody Stole My Gal 為主題曲,而這首曲子後來也幾乎成了吉本新喜劇的象徵之一 https://www.youtube.com/watch?v=uFn0XUOoYis
這次奈緒的角色歌也相當大程度致敬了這首曲子(著作權消滅了所以沒問題) 除了曲子之外,歌詞也融入了非常多的素材和諧音雙關等梗 也因此要配合音樂又精確翻出意思有點難(至少我覺得自己程度不夠) 所以利用一些解說來讓大家能夠比較容易融入歌詞 在鄉村風的曲子底下其實是一首令人想起家鄉的歌 ---------------------------- Home is a coming now! 作詞:伊福部崇 作曲:伊藤賢 歌:横山奈緒(CV.渡部優衣) https://www.youtube.com/watch?v=PpmSX6CmK70
三角公園 屋台のたこ焼き *1 三角公園,攤販賣的章魚燒 めちゃめちゃお願いして 千拜託萬拜託 内緒で一個 オマケもらって 才偷偷地多附送了一個 ありがとさん 真的多謝啦 変わらない この感じ 總是不變的,這種感覺 やっぱ 好きやな 青のりチェック *2 果然很喜歡吶。海苔check! 遅刻のツレと アメ村散策 *3 和遲到的朋友一起,在美國村散步 古着屋巡っちゃおうよ 來去逛古著店吧 派手目のデニム さっそくゲット 吸睛的花俏牛仔褲,馬上買了下來 かわいいやん 很可愛吧 懐かしい 会話 令人懷念的對話 中身は何もないけど 雖然並沒有什麼內容 今は少しだけ 羽根伸ばしたくて 現在稍微有一點,想要張開翅膀 こんなアホなこと 話してたら 一說了這種沒頭沒腦的話 かじってた タピオカトッピングの 原本咬著的加了珍珠的 アイスドック 落としちゃった *4 冰淇淋熱狗堡,就掉下來了 Home is a coming now! Home is a coming now! 待っててね 等我一下喔 ほんまかいな? 真的假的啦? 嘘じゃないよ! 沒在騙你喔! だけどまだ やれそうなこと 可是可是啊,總覺得能做到的事情 あるような 気ぃして諦めない 好像還有呢,所以不想放棄 What's doing now Dear Friend? What's doing now Dear Friend? 調子どう? 最近如何? 「悪い?」なんでやねん! *5 「挺爛的?」啥毀啦! いつのまにか 不知不覺就 ツッコんで また笑ってる この街 吐槽下去。又引人歡笑的,這條街 夕日落ちていくよ 夕陽就這麼落下了 あの頃いつも 手の中そっと 那時候總是,在手裡悄悄地 500万円玉を 把五百塊銅板 握ってずっと 買い物してた 緊緊握著,而經常光顧的 駄菓子屋さん 柑仔店裡的 おばちゃんは元気かな? 奶奶身體還好嗎? まだ 飴ちゃん 配ってるかな?               *6   還會分糖果給我嗎? 新幹線の 窓眺めて 眺望著新幹線的窗外 最後の豚まんを *7 把最後的肉包 一口食べて 鼻がツーンと 一口吃掉,不禁擤地 したけれど 吸了一下鼻子 辛子つけすぎた 辣椒加太多啦 苦しいな それだけやもん 好不舒服阿,真的只是這樣啦 今は少しだけ 切なくなるけど 雖然現在覺得有點寂寞 明日になればまた もとどおり 到了明天的話一定會像平常一樣 どんなボケがきたってそう 平気 *8 不論來了什麼哏都沒有問題 ほんなら かかってきや 真有的話,就放馬過來吧 So let's tonight see in town So let's tonight see in town この景色 這片景色 それ どないしたん? 那是發生啥了? 涙のあと 流完眼淚後 「がんばれ」って言われたみたい 就像被說了「加油吧」一樣 この空気が 背中押してるんや 這片空氣在背後推了我一把 Oh! Calling me cry Oh! Calling me cry なんかあったら 要是發生什麼的話 お好みくらい 吃個御好燒什麼的 おごったるよ 就算我請你吧 大好きな 仲間とソースのかおり 最喜歡的夥伴們和醬料的香味 包まれていようよ 就這麼被包圍著 今は少しだけ 離れてるけれど 現在雖然稍微,距離有些遙遠 この場所に貰った 笑顔全部 但在這裡獲得的所有笑容 そのうち 100倍にして返すな 以後一定會百倍奉還的 ほんなら 見ていててな 所以說囉,要好好看著喔 Home is a coming now! Home is a coming now! 待っててね 等我一下喔 ほんまかいな? 真的假的啦? 嘘じゃないよ! 沒在騙你喔! だけどまだ やれそうなこと 可是可是啊,總覺得能做到的事情 あるような 気ぃして諦めない 好像還有呢,所以不想放棄 What's doing now Dear Friend? What's doing now Dear Friend? 調子どう? 最近如何? 「悪い?」なんでやねん! 「挺爛的?」供啥毀啦! いつのまにか 不知不覺就 ツッコんで また笑ってる この街 吐槽下去,又引人歡笑的,這條街 お話と夕日オチていくよ *9 話題和夕陽一起落下囉 ------------------------------------- *1 三角公園: 指大阪著名的觀光地區美國村中的一個公園,原名御津公園,因形狀近三角形而得名 是美國村中的一個重要地標和景點之一,許多人也經常以三角公園做為集合或解散或 開始逛美國村的起點;附近有許多攤販,其中也包含許多賣章魚燒的店,像有名的 甲賀流章魚燒等等 *2 青のりチェック: 吃過章魚燒的大概都知道上面常常灑很多海苔粉,所以吃完之後免不了會有海苔黏在 牙齒上,這裡也就是指前面吃完章魚燒以後檢查有沒有海苔黏在牙齒上。 另外這裡還有另一個諧音是アオノリ アオノリ是之前商品開發部活動中給奈緒訓練的機器狗,在奈緒的努力下最後能聽 懂奈緒的關西腔指令做出反應,而アオノリ也成為奈緒與奈緒P的好夥伴,經常出現 在大家的話題裡 https://images.plurk.com/5MjB0FrTZrotKS8IjFek.jpg
https://images.plurk.com/GpdwgTw2IMINVDyVjFek.jpg
*3 アメ村: アメリカ村,美國村。是位於大阪中央區,就在心齋橋旁 可以說是大阪年輕文化的發祥地,原本是有著許多倉庫的業務區,約莫在1970 年代左右開始有年輕人或設計師或藝術家等等進駐並改裝倉庫,也出現了許多賣 從美西進口的衣服等舶來品,也因此得名美國村 後來逐漸繁榮而成為大阪年輕流行文化的中心,有點類似西門町的感覺 而美國村的中心也就是前面提到的三角公園 *4 アイスドック: Ice Dog,是在熱狗堡麵包中間改放霜淇淋的甜點,簡單說就是霜淇淋熱狗堡 算是大阪有名的甜食之一,而最有名的店就是本店位在美國村的元祖アイスドック 珍珠是其中一種可以加在上面的配料 *5 なんでやねん!: 應該不少人聽到關西腔時一下子會想到的句子,用標準語來說的話就是なんでだよ 不過當發現對方講話有點搞笑誇張時,也會用一句なんでやねん!給好好的吐槽下去 當然使用上要看場合,不過在大阪人=吐槽的印象下,なんでやねん也成了吐槽的經典 名句 *6 おばちゃん&飴ちゃん: 這邊的おばちゃん不全指柑仔店的奶奶,其實一部分也代指大阪的歐巴桑的形象 不外乎是講話大聲,很會抬槓等等--就像大媽--,其中有個形象就是 不論何時何地總有辦法從口袋中拿出糖果來送人,而說到大阪歐巴桑想到糖果也是定番了 而關西人會稱糖果為飴ちゃん,除了會在食物甚至日常會話後面加さん所演變而來 (但食物只有糖果會稱ちゃん)也可以說是關西人對糖果有親近感吧,像上面說的歐巴 桑出門常常口袋放糖果,甚至也有不少人是會帶著糖果的。另外還真的有糖果叫大阪お ばちゃんの飴ちゃんXDDD *7 豚まん: 簡單來說就是豬肉包,這裡想提的是在大阪有一家已經可以說是成為大阪名物的肉包店 「蓬莱」,本來是做中華料理的,不過最有名的是他們賣的包子,可以外帶也有冷凍, 已經成為大阪名物之一。肉包也是要搭新幹線回去的人的定番土產 *8 ボケ: 指漫才中的其中一個角色,分成ボケ跟ツッコミ,ボケ通常是耍蠢搞笑來逗觀眾,而 ツッコミ則是負責吐槽ボケ,適時帶出笑點的角色 有點類似相聲的逗哏與捧哏 一樣也是源於大阪人=很會吐槽的印象,這邊奈緒把ボケ置於對手,自己當然就成了 ツッコミ的角色 *9 オチ: 這裡的オチ是雙關,前一段這裡是用落ち,說的是夕陽西下,這裡一樣有夕陽西下的 意思,不過「オチ」還有另一個意思 是在表演之中,起承轉合的合的部分,也就是結尾。放到漫才裡的話就是最後的笑點 這裡因為整首曲子來到的最後的尾聲所以把落ち做オチ變成雙關 一是夕陽西下,一是お話,也就是整個故事和整首歌的收尾 -------------------------------- 個人覺得這首曲子要配上歌詞才是完全體,而且歌詞渲染力非常之強,用了許多梗 不愧是E福B 整首曲子用了許多大阪腔,而這邊大阪腔的部分是直接請奈緒的聲優(大阪人) 來協助監修 每段副歌第一句的英文乍看之下是雜亂無章的英文句子 但卻恰好是每段副歌第三句的大阪腔的諧音 如果不要太管文法直接看第一句英文的意思,又可以和整個副歌有通順的連結 C段前的間奏則是奈緒個人的單口相聲 同時前面的解說也看得出來,整首歌詞大量融入了大阪的風土民情,考慮到奈緒 是個17歲的年輕人,而選用了以美國村周遭為主,形塑了大阪年輕人的日常 另外也融入了大家對大阪的一些印象並藉此發揮 而回到整首歌曲本身,就像開頭說的,乍聽之下是首歡樂的鄉村音樂風曲子 實際上看了歌詞以後是個會讓人想起家鄉的曲子,而且後勁蠻強的 大量用了大阪的元素,就好像浮起了奈緒在大阪的日常 同時也想起來17歲的奈緒是從大阪上京成為偶像的孩子 被附近的奶奶說了很可愛搞不好可以當偶像,就這麼搭新幹線殺上來試鏡 然後也真的成為偶像 對離鄉背井的奈緒而言,大阪的這些人事物既熟悉也懷念,也是推動奈緒的動力之一 或許也因為如此ゆいトン才會聽到哭吧(其實母トン也哭了) 同樣是大阪人也同樣上京 雖然自己離家時間並不算長不過意外的也蠻有感的 我想更不用說是離鄉在外努力的人了 MS這系列作為ML的第三系列角色曲以及TD出來後的第一系列角色曲 除了普遍地有重新自我介紹的感絕以外,在以第三首角色曲的角度看卻又是截然不同 的新嘗試 以奈緒這首曲子而言,既不同於第一首角色曲, 活潑元氣的ハッピー☆ラッキー☆ジェットマシーン, 也不同於曲風轉換的,走成熟大人感的Super Lover 這首曲子同時作為重新自我介紹,利用奈緒本身的設定背景大量融入到曲子裡 曲風卻也是奈緒沒嘗試過的(而且也融入了背景設定) 不得不說這一系列真的很厲害 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.160.177 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1518379953.A.9E2.html
TAHLEQUAH: 先推 02/12 04:31
silentence: 一堆考究XD 02/12 06:11
JoeGibsonJr: 是擅長考究的 02/12 08:03
Dephilia: 先推,考究好猛 02/12 08:51
chrisvzxs: <3 02/12 09:23
andy991217: 推 奈緒好可愛 02/12 10:27
EnigmaticHaw: 跪著推 02/12 11:49
penta: 推 02/12 12:18
mimi940502: 考究辛苦了 推 02/12 13:13
kaoru31309: 我還以為大家已經習慣我文裡都會冒出考究了 02/12 18:45
herman5202: 推 02/12 20:24
TBdrays: 就是那個有陣內智則德井義實和NMB的公司嗎 02/12 23:46