看板 Immigration 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《akt (唸書吧)》之銘言: : 請問 : 若我有中英文出生證明 (當初出生醫院所發), : 我還需要辦英文的戶籍謄本嗎? (已經有目前戶籍所在的中文戶籍謄本) : 看不太懂AIT checklist 上所寫的 "original and current"的差別. : 謝謝!冬至愉快!! 手機排版,請見諒 我上禮拜剛去AIT面談 他們要的原始戶籍謄本就是你出生報戶口的戶籍資料 如果你是民國85年以前出生,戶政資料尚未電腦化,戶籍謄本就會是手寫的掃描檔 去戶政事務所都可以當場調出來,要全戶的 原始戶籍謄本是中文的也沒關係 AIT審移民資料的官員是華裔,都看得懂中文 我的原始戶籍報在爺爺家,全戶有十幾個親戚 印出來厚厚一疊,又都是手寫的中文 本來很煩惱沒翻譯成英文會被拒收 沒想到ㄧ拿出來,官員很滿意地說:「沒錯,就是這份!」 跟我確認我的資料是哪一欄之後就被收走了 只收走正本,沒收影本 另外也收走了現在戶籍謄本的全戶英文版 以上經驗給你參考~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.234.0 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Immigration/M.1419355474.A.518.html
akt: 感謝你!謝謝你詳細的解答!! 12/24 09:43