看板 Incubus 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《dales (你說這裡有陽光)》之銘言: : http://www.youtube.com/watch?v=K_bQ80xZNwI&fmt=18
: 官方帳號昨天放上去的 : 出自Look Alive DVD~ 前幾天剛好翻譯這首歌傳給朋友, 今天看到版友貼的影片, 就順便也把歌詞放上來了。撲。 :) *** Tonight we drink to youth 今晚讓我們為了青春乾杯, And holding fast the truth 我們要為了真理堅定下去, Don't want to lose what I had as a boy 我不想失去年輕時擁有的感受。 My heart still has a beat 我的心還未死 But love is now a feat 但是愛情對我來說已是過去式 As common as a cold day in L.A. 如同LA一個尋常的陰冷日子。 Sometimes when I'm alone I wonder 有時當我獨處時我想著 Is there a spell that I am under 我是不是被下了什麼咒語 Keeping me from seeing the real thing 蒙蔽我讓我無法真正看到真實的東西 Love hurts 愛會傷人 But sometimes it's a good hurt 但是有時候那是一種好的傷害 And it feels like I'm alive 讓我感受到自己真切存在。 Love sings 愛會歌唱 When it transcends the bad things 當它穿越哀傷之際 Have a heart and try me 用心來試探我吧 'cause without love I won't survive 因為沒有愛我也無法存在。 I'm fettered and abused 我上了腳鐐遍體鱗傷 Stand naked and accused 在被告席赤身站立著 Should I surface, this one-man submarine? 我該從這一人潛水艇中浮出水面嗎? I only want the truth! 我只想要真理! So tonight we drink to youth! 所以今晚我們為了青春乾杯! I'll never lose what I had as a boy 我永遠不會失去年輕時擁有的感受。 Sometimes when I'm alone I wonder 有時當我獨處時我想著 Is there a spell that I am under 我是不是被下了什麼蠱 Keeping me from seeing the real thing 蒙蔽我讓我無法真正看到真實的東西 Love hurts 愛會傷人 But sometimes it's a good hurt 但是有時候那是一種好的創傷 And it feels like I'm alive 讓我感受到自己真切存在。 Love sings 愛會歌唱 When it transcends the bad things 當它穿越哀傷之際 Have a heart and try me 用心來試探我吧 'cause without love I won't survive 因為沒有愛我也無法存在。 *** :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.114.139.103 ※ 編輯: Hyphen 來自: 59.114.139.103 (10/18 09:03)
RH10:推!很喜歡你翻譯的歌詞~ 10/19 19:29
axl2523:謝謝分享^^ 10/21 22:25
changiyun:我剛才發現Hyphen~你根本是各大板的閃文高手 11/02 19:34