看板 Indians 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《goopa (除此之外)》之銘言: : 這個字本身就代表了全體印地安人球員,所以不應該加上"s"。 : 倒是如果要表示單數的話,記的要把 Indians 的 "s" 拿掉。 : 比如說 "He is a Cleveland Indian in every sense of the word. " : 上面這句話是 Wedge 用來形容 C.C.的。 : -- : 麻煩你,今天我想要點一份勝投。 (你說今天不是你投? 我不管那麼多。 :P) : -- 這段話是在C.C連續兩場狂野的表現之後寫的, 而在之後那場比賽他的確也在對紅人的比賽時回穩, 可惜因為後援投手出狀況而沒拿到勝投, 但仍然讓球隊再度搭上了連勝的列車, 而今天的比賽中,他面對全聯盟打擊最凶悍的金鶯(雖然他們不是在最佳狀態) 他再度表現了左投是狂野的這個特質, 只不過這次他的狂野是讓對手傷透了腦筋, 這場比賽兩度摧到100MPH的球速讓金鶯隊整場只打出三支安打, 也讓我們正式跨過了金鶯這個關卡, 如果說今年外卡是出在中區的話, 我希望我們可以讓雙城發現分區第三是無論如何也沒有季後賽可以打的! -- "I hate the Twins,they know it." -- C.C. Sabathia -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.160.85
cascor:推最後一句話:p220.139.247.218 07/02
※ 編輯: goopa 來自: 59.112.161.161 (07/04 17:56)