看板 Isayama 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《linetzu (玲慈)》之銘言: : 不才在下學了一兩年破破的德文, : 怎麼聽第一句都不是Sie sind啊!一開始是誰寫的? : 這個發音應該類似是"洗辛",某知名賴老師的發音是"精雞" : 第一句應該是這樣比較正確: : Ihr seid das Essen und wir sind die Jäger! : 發音 Ihr seid 類似 "意而塞" 是第二人稱複數 : 你們是獵物而我們是獵人。 : 當然翻成你們是食物也可以 XD : 套用OP,把ihr念快點,seid念重,自然就會和原唱一樣。 : 用歌曲輕重來分大概是 : Ihr seid das Essen und wir sind die Jäger : 深色快速帶過,紅色加重 http://0rz.tw/29hAI 文字右下有個喇叭按下去 google翻譯裡的發音很標準就是了 比yukuri的音節清楚 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.209.145.112 ※ 編輯: geige 來自: 210.209.145.112 (05/22 00:09)
zyx12320:所以@@? 05/22 00:10
geige:你覺得用聽的比較知道怎麼念還是用看的? 05/22 00:11
zyx12320:我會念阿~上篇有推過我覺得最像的 05/22 00:12
geige:我只是回應主題啊,第一句怎麼唱/念 05/22 00:13
l037985589:您是食品,我们是猎人! 05/22 01:10
linetzu:樓上用google翻會變您,實際上應該是你們 05/22 13:15
linetzu:因為德文的您和你們同字,後面又剛好接不可數名詞owo 05/22 13:15
linetzu:耶等下好像還是哪裡怪怪的我回去問老師好惹XD 05/22 13:15
linetzu:阿沒錯 Essen是中性不可數名詞無誤 05/22 13:16
w8742790:Sie大寫會是您,但這裡放在句首大寫所以不知道是指「您」 05/22 17:46
w8742790:、「您們」,還是「他們」~~ 05/22 17:47
w8742790:我記得原原po使用的"ihr"才是你們,sie是第三人稱複數型 05/22 17:49
zoo506888:誰跟他三叔busy in 銀行! 05/23 04:57
linetzu:Ihr = 您們 05/23 15:52
w8742790:Ihr有"您"的意思是只有在所有格的時候吧? 05/23 17:11
linetzu:上班時忘了補充估狗翻譯無法判斷到底是啥所以Ihr翻您 05/23 22:06
loewe0323:ihr=你們 sie=他們 Sie=您或您們 Ihr=您們的 05/23 22:37
loewe0323:Ihr=您的或您們的= =漏打 歌詞sie應是指他們 05/23 22:39