作者flyhight (Shingeki)
看板Isayama
標題[討論] 關於女神的父親
時間Wed Jan 8 20:38:16 2014
本文要寫的是姓名梗
【進擊的巨人-姓名學】:
http://www.ptt.cc/bbs/Isayama/M.1368497661.A.B37.html
-------------------------------------------------------------
Historia Reiss (女神)
Historia: 拉丁文, 代表歷史
Reiss: 古德語, 代表辯護人、守護者
女神的父親【羅德.雷伊斯】在英文WIKI中寫為 Lord.Reiss
Lord 該名的含意-loaf keeper,用現代術語來說,也指擁有力量與權威之人
參考來源-
http://www.thinkbabynames.com/meaning/1/Lord
原本我自己瞎猜【羅德.雷伊斯】可能是寫作 Rod.Reiss
恰巧也真的有Rod這個名字,它是源自 Roderick 一名
Roderick 意為 famous power
參考來源-
http://www.thinkbabynames.com/meaning/1/Roderick
所以 Rod.Reiss 意為【著名力量的守護者】(「辯護人/守護者」我選了後者)
諫山貌似會在角色姓名上埋梗,不知有無諧音梗的成分在裡頭
以主角艾倫為例-
Eren Jaeger (艾連)
Eren: 土耳其, 代表聖人
Jaeger: 德語, 代表獵人
相近的 Eran 一名,意為 roused, awakened (憤怒的/覺醒)
,感覺也很接近艾倫給我們的印象,但官方定名為Eren,那麼Eran就屬妄想了...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.117.52.35
※ 編輯: flyhight 來自: 122.117.52.35 (01/08 20:48)
※ 編輯: flyhight 來自: 122.117.52.35 (01/08 20:54)
推 iswearxxx:聖人 憤怒 覺醒 都很適合艾倫耶 01/08 20:55
→ flyhight:對呀, 諫山把姓名梗玩的太厲害了... 01/08 20:57
→ flyhight:尼克司祭英文名會是Nick嗎? 剛查到音近的Nikko, 潛在含意 01/08 21:01
→ flyhight:有two trees與daylight的2個含意 01/08 21:01
→ flyhight:尼克在壁中巨人露臉時說道"絕不能照到陽光"(daylight ?) 01/08 21:03
推 lisido:作者說不定也在Eren和Eran XD 但我覺得以日文發音的話 01/08 23:05
→ lisido:エレン比エラン好聽說 xddd 01/08 23:06
→ lisido: ^之間做過選擇 (居然漏字 Orz 01/08 23:07
推 jellybit:好專業 01/08 23:08
推 stephanal:專業推 01/08 23:20
推 konatsu68:欸冷和欸爛嗎..回主題不專業的丟nick(小寫)有裂痕、關鍵 01/08 23:55
→ konatsu68:時刻、監獄(俚語)的意思..也許直接的英文意義也可參考.. 01/08 23:56
→ flyhight:s213大...板上的姓名學討論串我Po文前就拜讀過了喔 01/09 11:44
※ 編輯: flyhight 來自: 122.117.52.35 (01/09 11:47)
推 whitecygnus:乍看我以為Lord只是頭銜... 01/09 15:47