看板 Italiano 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Chengheong (Stephanus)》之銘言: : 所以可以看成是相同或幾乎相同嗎? 幾乎。 ◎單一 R 義大利文裡,兩個母音間的單一 r,像 amore,有兩種發音方式: 一、發音方式跟西文裡兩母音間的 r 一樣,像 para 那個 r (但這樣發在義文裡好像 不是標準的發音) 二、發音方式跟西文裡的 rr 一樣,不過很短絀,大概彈個兩下就發完了 如果是在音節尾的單一 r,像是 parlare,就沒有選擇,同上面的二。 ◎ RR 而義文裡,兩個接連的 r,像是 birra,基本上就跟西文的 rr 一樣;跟單一 r 發音的 差別就是長度比單一的 r 要長 (抖比較久)。 不過呢,義文裡的 rr 也會因不同人而有不一樣的發音方式,以下是我聽到的: 一、前半段的抖動是清音 (聲帶不震動),後半段聲帶才開始震動 二、整個抖的過程聲帶都有震動 (同西文 rr) 兩種方式我都聽過;剛好兩個教過我的義大利人,一個是發前面那種,另一位是發後面 那種。這可能跟習慣或者地區、家庭影響有關吧。這邊特別提出來給大家參考一下。 -- "So why did you fall?" he asked. "Did you trip over something?" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.10.40.191
painttt:推~所以全部都彈就不怕不標準了XD 08/05 18:41
Xenomanie:基本上義文裡r都發音,正常說話就好,不用刻意去發音或 08/06 02:07
Xenomanie:省略,正常講話自然就會有語感,也就不用刻意去管長短。 08/06 02:09
Incroyable:因為不會發彈舌音 所以還在猶豫要不要開始學義大利文 08/07 21:00
Xenomanie:彈舌音不是學語言的重點吧...沒必要因噎廢食吧?加油! 08/07 21:17
stranck:對啊,其實彈舌音我自己練了好幾個月才掌握住要怎麼發 08/07 22:14
stranck:一開始也是不會;然後幾個月後,到了某一天,就突然會了 08/07 22:16
stranck:而且義大利文真的易學又容易使用! :D 08/07 22:21
tretrefly:我是兩年後才會彈舌音的><"" 08/09 12:05
AngelaSammi:把r全改成l啦(大誤!千萬不要學)但我看很多在ibc會故意 08/09 13:57
AngelaSammi:拿來開玩笑用 小說也常這樣寫XDDDDDDDDD 08/09 13:58
bluefish520: 12/01 06:57