看板 J-League 關於我們 聯絡資訊
剛剛到小野的網站 日文版的訊息出現了坊主一詞 有種不好的預感 到英文版就知道發生什麼事了.... head shaved 對 剃光了 http://www.shinji-ono.tv/eng/message/message_050513_frame.html 有照片 [head shaved] 2005/05/13 Hello. Take a look at today's photo. How do you like my new shaved head look? Please, send me what you think! Well, it's the first time I shaved my head in a while. I think the last time was around the time when the WorldCup has finished,so it's been 3 years now. There's no particular reason why I changed my haircut. Let's just say that the summer season is near and I'm getting all excited for it! Chocolat looked like he was shocked to see me with this head, but I think he'll get used to it soon. --------------------------------------------------------------------------- 大概距離上次坊主髮型 是之前的世界盃時候的事情了 沒什麼特別理由 大概是夏天的腳步近了吧 CHOCOLAT(他的狗嗎?)似乎對ONO這副德性有點傻眼 不過他很快就會習慣的吧 以上是大概意思 翻也是白翻 我想我看的懂其他人應該也沒問題了XD -- http://blog.xuite.net/yajenhina/Brownie He is my Brownie , My blog -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.141.116
osullivan:Oh No....140.112.250.172 05/28
maldini3:英文看莫呀~~ 203.217.124.74 05/28
Mihajlovic:請靜待版主稍後翻譯...謝謝... 140.119.27.18 05/31
Mihajlovic:結果 yajenhina 幫我翻譯了其實... 140.119.27.21 05/31
yajenhina:是啊 就怕全翻翻錯被笑XD 我不會在你面前賣弄 218.161.89.10 05/31
yajenhina:英文的 還有自知之明 218.161.89.10 05/31