作者ssuuyyoo (what)
看板JAM_Project
標題Re: [轉錄][閒聊] 影山這廣告拍的真低能....
時間Wed Jun 11 20:29:26 2008
※ 引述《Toshio0617 (this shit life)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 C_Chat 看板]
: 作者: yusaku (yusaku) 看板: C_Chat
: 標題: [閒聊] 影山這廣告拍的真低能....
: 時間: Tue Jun 10 22:30:04 2008
: 阿宅:我的戰鬥力有28萬
: 影山:我有愛~(唱歌)
: http://assets.xbox.com/ja-jp/asx/vid-jpdbzinterview-kageyama-Hi.asx
: http://assets.xbox.com/ja-jp/asx/vid-jpdbzinterview-kageyama-Lo.asx
: http://www.xbox.com/ja-JP/interview/interview38.htm
眼:我的戰鬥力有53萬唷
影:你還真清楚呢
眼:因為我很愛呀
影:我的愛比你高
眼:我有全部的漫畫和動畫
影:但是你贏不了我的
(開始唱歌)奇跡の炎よ 燃え上がれよ 君の心に 未来のため
眼:這個聲音是...?
影:let me fight~ you are shock
sparking!
眼:唱sparking的那個人?
悟:連區區一個人類都打不死嗎?
--
內容大概是這樣吧?
影山唱的那首是"奇跡の炎よ 燃え上がれ!!"
http://jp.youtube.com/watch?v=Nvh2kDiVehU
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.142.32.58
→ ssuuyyoo:還有能不能別再說低能了 感覺很不蘇福 06/11 20:36
推 Cyanite:最後那句應該是悟空說的 06/11 20:49
→ ssuuyyoo:是唷? 謝謝 那我修一下 06/11 20:50
推 Toshio0617:感謝翻譯~~~ 06/11 20:58
推 roger418:感謝翻譯XD 06/11 21:12
推 tonykuo:感謝翻譯~~~我的愛比你高啊~~~~~~~Sparking!!! 06/11 21:44
推 nezumi24:感謝翻譯XDDD 06/11 22:18
推 a21534:話說我不能看耶,點下去說無法顯示網頁 06/11 22:25
推 roger418:如果上面的開不了 可能是撥放程式的問題 可以點下面那個 06/12 00:01
重看發現少翻了動畫
※ 編輯: ssuuyyoo 來自: 220.142.32.58 (06/12 00:10)
推 Spidey:悟空是嗆說(能毀滅星球)卻連區區一個人類都打不死。 06/12 00:23
喔喔~謝謝!感覺更貼近原作了,難怪覺得之前那句由他說出來很奇怪XD
推 frank555111:感謝翻譯 06/12 12:53
推 kobilly:感謝翻譯 06/12 13:43
※ 編輯: ssuuyyoo 來自: 220.142.34.145 (06/12 16:15)