作者HIRU (HIRU)
看板JAM_Project
標題Re: [閒聊] 遠藤的日記~
時間Fri Jun 13 15:02:40 2008
※ 引述《HIRU (HIRU)》之銘言:
: 節錄一部分~
順便翻譯一下~
: -----
: そういえば今日
對了今天
: レコーディングの後 事務所で用事を済ませ
錄音完了之後在公司也沒事了
: 明日の撮影のための 衣裝を買いに行った
為了明天的錄影要去買個衣服
: 時間が無かったから 適當に お店を探し 衣裝を物色していた
因為沒有時間了 所以隨便找了家店 去裡面找衣服
: その店の 店員さんは 親切に いろんな洋服を勧めてくれた
那家店的店員很親切的推薦了很多衣服
: 感じのイイ 店員さんだ (^・^)
感覺很不錯的店員~
: 気に入ったモノがあったので 購入する事にした
買了喜歡的東西之後
: そうしたら その店員さんが 別の服を勧めはじめた
那個店員開始推薦別的衣服
: 店員:「お客さん このシャツどうですか? イイでしょう?」
店員:客人啊~這件襯衫如何?不錯吧~?
: オレ: 「ふぅ~ん・・・」
我:嗯...
: 店員:「じつはこれ・・・ この前 ある すごい有名人が買って行かれたんですよ」
店員:其實這件啊...之前啊 有個很有名的人來買過喔!
: オレ: 「ふぅ~ん・・・ 誰ですか?」
我:嗯...誰啊~?
: 店員:「カゲヤマヒロノブ」
店員:影山ヒロノブ
: オレ: 「ふぅ~ん・・・ ・・ んっ? い、今 だ、誰って言った??」
我:喔....嗯?你剛說誰??
: 店員:「えっ? お客さん 知りません? カ・ゲ・ヤ・マ・ヒ・ロ・ノ・ブ ですよ」
店員:ㄟ?客人你不知道嗎?影.山.ヒ.ロ.ノ.ブ喔~
: オレ: 「ふ、ふぅ~~んん・・・ ・・・ (◎o◎)・・!」
我:喔~嗯...嗯...(◎o◎)・・!
: 勧められた シャツは 丁重にお斷りした (笑)
推薦的襯衫慎重的拒絕了(笑)
: 危うく 明日 同じ衣裝で 撮影するところだったよ
明天差點穿一樣的一服去錄影
: ウチの兄さんが 有名人でよかった \(^O^)/
我們的老哥是有名人耶太好了~顆顆~\(^O^)/
: --------------
: 遠藤大概會拿這個去婊影山吧~XDDDDDDD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.68.130.53
推 icemango:XDDDDDDDDDDD 06/13 15:07
推 iloveevilfar:他認不出遠藤嗎XD 06/13 15:51
推 DVDRip:我那個跟ACG完全不熟的老姐也是只知道影山 06/13 16:03
推 nezumi24:我又笑了XDDDD 06/13 16:18
→ ketaro:有笨版的實力XD 06/13 16:22
推 kobilly:謝詳細翻譯 XD 06/13 16:54
推 yabiyabiwaha:顆顆是怎樣啦好棒XDDDD 06/13 17:51
推 kuraturbo:XDDDDDDDDD 06/13 18:00
→ frank555111:看完笑開了 XDDDDDDDDD 06/13 18:08
推 hinofox:這店員wwwwwwwwwwwwwwww 06/13 18:32
推 Poleaxe:XDDDDDDDDDDD 06/13 18:32
推 kylekatarn:結尾真是強而有力XDDDDDDDDDDD 06/13 18:57
推 GodV3:顆顆~\(^O^)/ 06/13 19:12
推 tga123:那間店有在徵人嗎? 稿不好下次可以看到更多XD 06/13 21:16
推 roger418:XDDDDDDDDDDD 翻譯感謝 06/13 23:01
→ HIRU:我覺得要是真的穿一樣的衣服去錄影一定超HIGH... 06/14 00:12
→ HIRU:錄影當天 果醬其他成員:喔!影山和遠藤穿情侶裝!(拖走) 06/14 00:13
→ HIRU:然後隔天各成員的日記:我們家老哥和遠藤穿情侶裝(毆 06/14 00:15
推 chiouss:這店員太 GJ 了 wwwww 06/14 10:37
推 JacobSu:熱血兄弟情侶裝......很微妙的感覺... 06/14 15:13
推 siyukiice:大推熱血兄弟情侶裝ㄚ 遠藤應該覺得很無奈又好笑吧! 06/15 01:23
推 ririhime:XDDDDDDDDD 06/15 02:03
→ HIRU:原來如此~~A___A 06/15 17:34
推 Toshio0617:哈哈 我也想買一件 >///< 06/16 13:35