推 btree:日本人翻的中文菜單也好不到哪去 09/24 21:13
推 ichi:那個蛇麼的最後關頭 也算是十分經典... XD 09/24 21:19
推 Juliter:搞不好是真的是賣大便的阿 09/24 22:23
推 roppongihill:樓上一定吃過 09/25 02:13
推 smalityellow:這個也賣~難怪日本朋友直說台灣人什麼都吃@@a 09/25 04:00
推 nantonaku:曾看過一個網頁,是日本人到世界各地旅行時發現的假日文 09/25 10:31
推 nyanko:101地下美食街也有一間"才ムうイス"...台北站前新光旁的 09/25 20:55
→ nyanko:Future到地下一樓的牆上也有一段有趣的日文...=_= 09/25 20:57
→ nyanko:之前在SOGO復興館拿到的各式花草茶說明書更慘... 09/25 20:59
→ nyanko:另外還有レゃぶレゃぶ、しやぶしやぶ、マツサージ... 09/25 21:00
→ nyanko:ㄗソパソㄗソ(アンパンマン)...其實很想跟店家說印錯了~ 09/25 21:02
→ nyanko:但說了也不太可能讓他們花錢重印重做看版吧...^^" 09/25 21:05
→ nyanko:話說韓國一條日本街也有一件印了ケケ野內豊的T-shirt啦... 09/25 21:05
推 eglaibls:看到樓上 笑了 09/28 00:48
推 webconan:常常看到把卡拉OK印成"カテオケ"(カラオケ)還有柏青哥 09/28 20:38
→ webconan:打成"パチソコソ"(パチンコ) 09/28 20:40
推 ericyu:我有看過把マッサージ打成マシサーヅ的, 能錯成這樣... 09/30 23:16
推 s910073:我剛剛做公車有看到... 我還思考了很久... 超誇張的... 10/01 01:37
→ starbuckser0:推1F 話說小丑漢堡的官方中文店名就是無比歡樂 10/01 09:34
推 vanillAYU:我想應該是台灣做招牌的店家根本就不用心吧... 10/19 01:42