看板 JP_Custom 關於我們 聯絡資訊
各位好,看到這篇讓我想起一件想忘記的事。 有一次一時興起跑到別人家的繪茶想觀摩一下。 本來想默默地看就好,但是一進去就有人搭話: 「えびさんですか?」 是因為我的名字是用evil的關係嗎?這是一種幽默嗎?還是真的有個人叫えび呢? 日文實在不太好,只好這樣回: 「え?えびではないです。」 然後對方就回了: 「そうですか。すみません。」 氣氛變得很尷尬,心想著果然說錯話了,然後說聲抱歉打擾謝謝讓我觀摩就逃了。 用直述句果然是不行的嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.236.19
Juliter:一整個不瞭解你想表達的? 如果是日文會用片假名吧 04/16 00:08
Lovetech:這種對話也還好吧 你不用太緊張 他認錯人 道歉沒差啦 04/16 00:27
ReyAsuka:我是擔心她是開玩笑說我是蝦子,我卻一本正經地回應。 04/16 14:47
Tomoyui:將原PO錯認成蛯原友里嗎?記得她的暱稱是えびちゃん.. 04/16 19:56
evahyde:他應該只是將你的英文 用他的翻法翻成片假名而已阿.. 04/16 22:29