看板 JP_Custom 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《jukuan (好好。)》之銘言: : 這讓我想到我曾經遇到的一件事 : 日本的車站裏面常常會有大型的平面廣告, : 個人非常喜歡那些廣告 : 總覺得不管什麼東西一被弄成廣告都超有質感的(噴) : 以上是題外話 : 總之某天我走在池袋車站之中 : 看到我愛的長瀨智也和蒼井優合作的那支dokomo廣告的看板 : 長瀨真是帥斃了XDD 蒼井優也正翻了XDDD : 當下就拿出手機想拍下那張海報 : 但長瀨帥氣的臉卻被站在旁邊的一個日本男生擋住了=口=! : 身為留日的外國人,怎麼可以對跟日本人說話感到害怕呢! : 所以我就上前請他稍微站旁邊一點 : "a no...su mi ma se n ga...syashin to ri ta i de su ga...cyo tto..." 你的說法是真的要拍他呀 要拍廣告的話 你得說 posutato ri ta i de su ga.. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.166.24.238
jukuan:XDDDD那時候剛去日本 日語還很不輪轉咩 04/17 21:51
Juliter:所以原波是壞人,你這樣說人家當然會誤會... 04/17 21:52
jukuan:(掩面) 04/17 21:53
crowking:不過那阿本仔還真自以為帥 =D= 挖哈哈 04/18 00:41
cherilove:直接打日文好不..英拼看得好痛苦 04/19 08:02
spooky221:直接打日文可能有人會看不到。 05/13 22:33