推 deatherpot:「挑む」是動詞 チャレンジ、挑戦 是名詞 06/28 00:40
→ nantonaku:嗯 的確耶~~ 那我改成 挑戰suru、挑mu、challenge suru 06/28 00:44
→ nantonaku:才是我的本意啦… 不好意思我沒弄清詞性,感謝一樓大大 06/28 00:44
→ nantonaku:指點喔 06/28 00:44
※ nantonaku:轉錄至看板 JP_Custom 06/28 00:51
推 but:看到挑戰就想起某個老外刺青笑話(謎) 06/28 11:18
→ but:跟老闆說要刺 challenge 的漢字,結果被刺成 朝鮮 ..... 06/28 11:19
※ 編輯: nantonaku 來自: 118.168.130.217 (06/28 13:21)
→ Juliter:講外來語感覺比較時髦,不過日本人很會自創...或者簡略 06/28 13:50
推 Kakehiko:推樓上 我是到最近才知道「攜帶」是手機的簡稱.... 06/28 16:33