推 TiffanyJang:我超愛去105元區撿漫畫啊wwww 05/21 22:53
→ vicke:想問一下 日本有類似台灣的漫畫出租店的店嗎? 05/21 23:17
推 reinakai:只有漫畫喫茶的樣子(類似網咖的營業方式) 05/21 23:21
推 clipo:我有看過書況差不多的同一本書,放不同位置價格就有差 05/22 00:10
→ Machadango:有 近年來有漫畫出租店 但數量不是很東 像京都我只知道 05/22 00:25
→ Machadango: 多 05/22 00:25
→ Machadango:西院車站附近有一家(其他地方不是我出沒範圍,不清楚 05/22 00:26
推 ssarc:真好....日本書那麼便宜真幸福 = = 05/22 00:47
推 Machadango:說便宜的話我以為台灣還是最便宜的 05/22 00:49
→ TiffanyJang:台灣便宜+1 而且台灣二手漫畫大概15塊以下就有了 05/22 00:52
→ NewYAWARA:書況差不多但價格不一樣很常見,因為庫存太多會把其中書 05/22 05:30
→ NewYAWARA:況最差的一、兩本丟到105區,但是有些時候每本書幾乎都 05/22 05:30
→ NewYAWARA:一樣,所以會有這種感覺 05/22 05:31
→ NewYAWARA:台灣新書比日本便宜,但中古書通路不像日本那麼多據點, 05/22 05:31
→ NewYAWARA:所以要能方便撿便宜的話,我是覺得日本比較方便 05/22 05:32
※ 編輯: NewYAWARA 來自: 125.203.138.140 (05/22 05:53)
推 asagi:但台灣二手漫畫的保存程度跟日本比簡直天差地遠...(整體來說 05/22 07:43
→ LUDWIN:台灣二手漫畫多半是租書店丟出來的,書況甚慘很正常XD 05/22 11:01
→ LUDWIN:有些二手商根本開在資源回收場旁邊,收回來稍微順一下次序 05/22 11:02
→ LUDWIN:就丟上架了,這樣子的賣法書況當然又會更爛 05/22 11:03
推 yunashi:超喜歡去BOOK OFF撿書www書況很好又很便宜 05/22 15:10
→ yunashi:為對翻譯書絕望,辭不達意的很多,所以我都喜歡買原文書 05/22 15:12
→ yunashi:但是在台灣買又貴不拉機...所以都喜歡去日本的時候一次抱 05/22 15:13
→ yunashi:整個行李箱的書回來www 05/22 15:14
推 Machadango:不過日本的原文書更貴啊 嗚嗚 想買英文書都下不太手 05/22 15:43
→ NewYAWARA:大間的BOOK OFF也會賣洋書就是,只是種類少了點@@ 05/22 18:56
推 vicke:我還以為漫畫對日本人來說很便宜 所以應該不會有出租業XD 05/22 20:44
→ NewYAWARA:有BOOK OFF後更不需要出租業了吧…站著看免錢,買回去便 05/22 20:58
→ NewYAWARA:宜,回去看完後不想要了可以再賣回BOOK OFF 05/22 20:58
推 kings4:我搬了兩套105的漫畫,書況超好!下次要帶大一點的行李箱... 05/22 21:23
→ kings4:真的很多人在那看免錢的漫畫~~book off真是好地方!! 05/22 21:24
→ NewYAWARA:105漫畫書況最好的搞不好是死亡筆記本,每週至少都會報 05/23 22:24
→ NewYAWARA:廢掉一套像新的DN,只要有DN進來就是一律丟去105區 05/23 22:25
→ NewYAWARA:有人拿DN來賣都是一本5圓買入 05/23 22:25
推 seaslug:一本五圓買入....天啊orz 05/24 21:35
→ otakyuu:請問在BOOK OFF打工日文要很好嗎? 05/27 21:10
→ otakyuu:家裡附近有一家在徵人 但怕日文不好被打槍 05/27 21:10
→ NewYAWARA:至少要一定程度吧,再來就是看緣份了。 被打槍也沒什麼 05/27 23:39
→ NewYAWARA:就當學一次經驗。有應徵有機會,沒應徵一定不會上 05/27 23:39
推 justadog:我愛在那邊買一百日圓的精裝本! 05/29 18:59
→ Zyniker:yunashi的原文書的意思只是相對翻譯書吧....為什麼大家把 06/04 16:50
→ Zyniker:討論就這樣帶到原文書=英文書??抹茶大這麼有見識居然會 06/04 16:52
→ Zyniker:有這種錯誤的刻版觀念??我朋友想買村上春樹的日文版結果 06/04 16:53
→ Zyniker:他只找到「挪威的森林」英文版。 然後他說:我不要「原文 06/04 16:55
→ Zyniker:」的,我要的是「日文」的... 06/04 16:56
→ Zyniker:希望哪天英譯「論語」不會被冠上「原文版」 06/04 16:57
→ NewYAWARA:所以我是寫「洋書」不是寫「原文書」 06/04 22:25
推 officina: 台灣的書比較重(除非外國的精裝本) 書多你就知道惹~XD 01/26 18:35
→ officina: 當然往好處想 是比較有質感???(但一排應該都差不多) 01/26 18:36
→ officina: 像漫畫只是比較大本 質感真的沒有比較好 保存難易不知道 01/26 18:37
→ officina: 當然一手價好像台灣都比國外便宜一點 歐美/日本都稍貴 01/26 18:37