看板 JP_Custom 關於我們 聯絡資訊
: → Lawaly:上對下的時候比較會用「君」 10/10 17:21 : → Filippo:但是即使是上司知道你的名字的時候還是會叫你名字 10/10 18:05 : 推 TabrisDirac:叫久了有時候會忍不住想 第二人稱到底是為何而存在?XD 10/10 18:35 : 推 ha820:打工地方的同事都叫我姓+君,這樣代表親切嗎?... 10/10 18:43 : 推 pink0518:以前日本老師是叫我小名+ちゃん 10/10 19:12 : → Filippo:姓+君表示您年輕啊XD 10/10 19:33 : → TiffanyJang:君(くん) 跟 君(きみ) 前者跟ちゃん意思差不多啊XD 10/10 19:58 其實到了很熟的朋友的階段 很多時候稱謂( 所謂的くん、さん、ちゃん、氏、様...etc)是隨意拿來用的 就像前面文說的名字或姓氏+上面的稱謂非常的常見也不會生疏 像我有兩個很熟的男性朋友 一個叫一成一個叫圭祐, 兩個我們朋友群都是開玩笑叫他們圭祐さま還有一成さま 或是直接叫名字的 比較一般的認知就是くん是用在年輕男性 (同輩或晚輩) ちゃん是熟朋友之間的暱稱 さん最安全, 不會失禮也不會怕太生疏 : 推 creulfact:第二人稱是為了吵架而存在的!~XDDDD 10/10 20:25 : 推 francein:有遇過日本朋友是用そっち、こっち 這樣是更疏遠的感覺?? 10/10 21:32 そっち、こっち(こちら、うち、そちら)不會疏遠啊 算是比起第二人稱聽起來稍微自然些的字 但還是沒有用名字+稱謂聽起來禮貌 : → Doco:原po到底是稱她 姓氏+くん 還是直接叫對方 あなた或きみ? 10/10 22:13 あなた或きみ吧 : 推 bettydoll042:Zero0910:貴樣 表示 : 要來打架嗎 wwwwwwwwwwwww 10/11 00:01 : 推 TiffanyJang:文中看來老師是女的,對女生用くん又非長輩也很不自然 10/11 00:38 : 推 winnie759281:原po是用きみ吧? 10/11 07:19 : → Doco:くん和きみ都有上對下 尤其是きみ的上對下之意更甚 10/11 08:00 : → Doco:所以我覺得きみ比くん還更尷尬 @@ 10/11 08:01 : → Filippo:くん跟きみ是完全兩種不一樣的東西吧... 10/11 08:50 總而言之如同上面所說的 第二人稱在普通時候幾乎不會出現 出現的時候常常是命令啦 吵架啦什麼的 警察叫你停下來啦 所以用第二人稱聽起來就是十分的不禮貌 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.35.208.7
francein:謝謝回覆~ 其實只是希望被叫名字 T_T 10/11 19:52
julia761029:那男歌手唱的歌詞通常都用きみ 難道有上對下之意? 10/12 02:24
Doco:kimi要嘛是表不客氣 要嘛就是表親愛之意 10/12 10:21
atgaryoh:女歌手也用きみ啊,不然歌詞要有人名嗎... 10/12 23:32
Greatgenius:拜託不要有人像我公司的助理一樣 覺得きさま是尊稱 10/14 14:59
KATSUTAKA:きさま很久以前是尊稱..XD 10/16 02:17
reinakai:又貴又樣的 當然是尊稱嘛^.<(反諷) 10/16 11:15
sabishisekai:那不認識的人要怎麼辦稱呼?直接去掉人稱對話嗎 10/16 13:20
reinakai:日本人的對話成立是從交換名字開始 10/16 18:26
reinakai:對客人的話可以用お客様 10/16 18:26
atgaryoh:知道職業的話會職業+さん 10/16 18:49
julia761029:那在路上要叫住路人時該怎麼稱呼呢?中文是先生小姐 10/25 14:27