看板 JP_Custom 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 NIHONGO 看板 #1IqaZ219 ] 作者: kuchipay (男兒心) 看板: NIHONGO 標題: [資訊] 櫻桃小丸子ちびまる子ちゃん 中日雙字幕 時間: Sun Jan 12 15:48:15 2014 記得以前 有詢問過板友 小丸子 雙字幕 (很久以前了) 今天剛好看到 我比較喜歡學習這種生活日文 比較基本XD 因為好像怕版權的問題 有需要的版友就自行搜尋 ちびまる子ちゃん 吧 ----------------------------------------------------------------- 題外話 小丸子的理髮篇 沒想到日本人連去理髮 (以小丸子理髮篇來說.其他日本人我不知道..) 都覺得設計師再幫你剪頭髮 如果你照鏡子 會讓設計師覺得你再檢視他 會覺得不禮貌@@ ???? 結果小丸子還要先假裝睡覺 假裝起來不小心瞄到鏡子 來看設計師剪的髮型 像我理髮看鏡子 有時候就是在發呆阿...也沒想過照鏡子會怕設計師感覺不好 這,點,好妙喔 日本人的心態值得去摸索探討 難怪市面上也出蠻多 日本人怎麼想的書 日本還真是疲累阿.. ※ 編輯: kuchipay 來自: 114.38.56.253 (01/12 15:53)
noblempress:她好像還換髮型了 119.15.246.35 01/12 15:55
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: kuchipay (114.38.56.253), 時間: 01/12/2014 15:57:25
winnie759281:沒這回事,小丸子假裝睡覺也不是因為這種事 01/12 16:12
winnie759281:在日本去美容院剪髮我還會邊跟設計師討論髮型 01/12 16:13
mayegg:想太多 剪髮時看鏡子有什麼奇怪的 可以隨時和造型師溝通啊 01/12 23:24
IwasHappy:想太多 01/19 15:05