→ tliu223:推動作好快 10/12 20:02
→ fansboy:翻譯真的好快,感謝大大造福大家 10/12 20:06
推 Czanetti:應該是AKB加持才會這麼快吧 剛發現AKB版也有開live 10/12 20:17
→ Czanetti:討論的比本版還熱烈 10/12 20:18
推 fansboy:所以是河西智美的關係? 10/12 20:25
推 Czanetti:我只是猜測 還沒看到是哪個字幕組翻 10/12 20:32
→ Czanetti:不過 我比較想看岩田 さゆり 10/12 20:33
推 Hamazura:應該是AKB的相關字幕組翻的 10/12 22:36
→ tliu223:河西的話大概是外M內S組 10/12 23:11
推 ddrdod:vernc大大可以指點一下低調嗎?推文如不方便,請站內信,謝謝 10/13 00:21
推 david78831:我也想低調一下感恩 10/13 00:56
推 slcgboy:完全猜不出來中.... 10/13 01:04
推 ddrdod:發現優酷有[逃走中 第29回 中字],可是死活找不到外掛字幕 10/13 01:16
→ ddrdod:有好心人提供一下第29、30回的外掛字幕嗎? 10/13 01:16
→ ddrdod:還是說這兩回逃走中的中字都只有內崁版本? 10/13 01:17
※ 編輯: vernc 來自: 36.237.171.97 (10/13 02:02)
推 ddrdod:公x箱前兩個分割檔的迅X快傳連結失效了 #(┬_┬)# 10/13 02:15