→ loverxa:自己說留中文不是不禮貌 又用踩到腳比喻 自打嘴巴 整篇0分 01/12 13:09
→ loverxa:留中文是什麼需要道歉的事?說說看啊 01/12 13:10
舉例本來就沒辦法面面俱到= =
而且我有說這個例子裡 留中文的=採別人腳的那個 嗎??
還不是你自己腦補
沒關係我就為了你另外舉個不需要道歉的例子
如果跟後輩出去,請客是我們該做的禮貌
跟前輩出去,前輩要請客時就應該推辭
而不是跟後輩出去,人家撒嬌要你請客時在那邊不爽
跟前輩出去不爽人家沒請客
這樣舉例可以嗎??
而且重點在於要要求自己不是要求別人
忽視文章重點還抓著小地方罵到底是??
推 supperray:推。 01/12 13:10
推 supperray:原PO,其實你可以不用理會1F,看前面幾篇推文就知道他不 01/12 13:13
→ supperray:是真的想理性討論的人... 01/12 13:14
→ loverxa:自己想自己比喻爛在哪邊 如果連這都不知道 那的確不用討論 01/12 13:18
→ MoonKnight:這些跟日綜有甚麼關係...真是占版面 01/12 13:19
我知道
所以另外有推薦最近看過好看的日綜
→ dunghsin:1F真他M的無聊... 01/12 13:19
→ a19851106:因為發文比推文討論更容易讓人注意 01/12 13:20
→ joyjcc:是說標題分類可能改成討論比較好? 01/12 13:23
→ duoCindy:謝謝,沒注意到原Po有改,已修正 01/12 13:27
推 fff0722:AMETALK有關食物的都很微妙XDD 01/12 13:39
推 loverxa:這集最大亮點大概就super slow的地方XDDD 01/12 13:42
→ KCETinTW:老實說, 記然建立該頁的人 (不管是否為有名人士)已經說 01/12 13:47
→ KCETinTW: 既 01/12 13:47
→ KCETinTW:不歡迎非日文留言了, 為啥還要踩這條底線??? 01/12 13:48
→ duoCindy:樓上小淳沒有這樣說噢,他還會按中文留言讚 01/12 13:49
→ poikz:又要來誇飾說法那一套 他本人沒有如此說法 你不用擅自加上去 01/12 14:00
推 ericyi:不管怎樣 比起留一堆看不懂的中文自爽 還不如留些簡單日文 01/12 14:04
→ ericyi:要來的有效傳達所謂的"心意"吧 01/12 14:05
推 KCETinTW:推樓上觀點... 01/12 14:05
→ ericyi:講的一副好像"心意有到就好" 但真的有傳達到嗎?? 多想想吧 01/12 14:06
→ jack90351:不要起爭議啦 01/12 14:07
→ ericyi:就算不會日文 留簡單的英文 都比留別人可能看不懂的語言好 01/12 14:08
因為自己是留言的那方
當然會覺得我們自己努力一點留日文
就算破破的
對方看到我們暱稱非日本人還這麼努力
一定更感動
當然我不是說每個人都一定要這樣
但是說小淳本來就該接受就有點...
→ chc2577:大大 我在我的文章有新增些論述 可以過來看看喔 :D 01/12 14:17
→ chc2577:這就是公眾人物的責任 更何況這是全球性的社群網站 01/12 14:18
→ chc2577:語言是不能被限制的 我只能說用中文並沒有不禮貌 01/12 14:19
可能我立場不夠清楚
雖然我前面有說
但我還是再強調一次
我並沒有覺得留中文不禮貌
只是看到"小淳是公眾人物,他就是該接受"這個論點
覺得這應該不是我們該講的
就像"前輩請客是已經不成文的規定"
這句話只有前輩可以說
以晚輩的立場就是不該說這句話
推 chc2577:沒錯 我是認為中文日文都可以 要做到的應該是不要去亂版 01/12 14:45
→ chc2577:我是旁述的 所以小淳公眾人物只能接受這種話我沒有想太多 01/12 14:45
→ chc2577:但是版上很多人針對使用中文就不對 讓我感到不太對 01/12 14:47
推 KieAyano:推,禮貌不在於是不是用日文,而是不要亂到造成困擾 01/12 14:47
推 supperray:我想版上很多人想強調的並不是使用中文就不對,而是你不 01/12 14:49
推 ericyi:我認為的是 既然要留言 就應該要讓對方看懂 而不是留了自嗨 01/12 14:49
→ supperray:了解對方想法而使用中文是不夠謹慎的做法。 01/12 14:49
→ ericyi:不然FB最簡單按讚就好不是嗎?? 01/12 14:50
→ chc2577:SUP 這樣下去沒完沒了 你不是小淳 你並不知道他的想法 01/12 14:53
→ chc2577:所以只要不要亂版造成困擾 中文並不構成困擾的元素 01/12 14:54
推 supperray:我的確不清楚他的想法,所以才說盡量用日文是最好的 01/12 14:54
→ ericyi:supperray的意思是 既然沒人了解小淳的想法 就應該用最謹慎 01/12 14:54
→ ericyi:留法 也就是盡量使用日文吧 01/12 14:55
→ chc2577:而且你的論點在現實生活中 是很難達到的 會將太多因素 01/12 14:55
→ chc2577:但不是每個人都會日文 而且翻譯系統跟實際用語有差 01/12 14:56
→ chc2577:反而會更容易產生笑話 而丟台灣的人的臉 01/12 14:57
→ loverxa:啊對了 小淳又去按『加油』讚了 某些人可以閉嘴了 01/12 14:58
推 supperray:CH大,這我在你的發文下有回了 01/12 14:59
→ loverxa:愛謹慎可以自己謹慎 今天針對小淳已經沒任何意義了 01/12 14:59
→ supperray:要翻譯精確手段很多,但重點在於自己要努力去讓對方理解 01/12 15:00
→ supperray:而不是將理解的責任丟給對方,如同D大講的嚴以律己 01/12 15:00
→ a19851106:這不是閉不閉嘴的問題啦= = 不過討論的點已經變成面了 01/12 15:00
推 sck3612575:推 只是基於禮貌問題 又沒強調中文可恥 01/12 15:02
→ a19851106:好像只要有留言的都被按讚了 XDD 01/12 15:02
→ loverxa:嚴以律己 說得很好啊 那這句話你又是在對誰說 01/12 15:03
推 supperray:loveax,你可以繼續雞蛋裡挑骨頭,但那一點意義都沒有 01/12 15:05
→ loverxa:有意義啊 嚴以律己很好啊 自己要求自己就好 別去要求別人 01/12 15:07
我是站在同為台灣留言者的立場這樣說的
如果你硬要分一個人一個人我也沒辦法
照你這樣講
父母也不能要求小孩嚴以律己
朋友也不行這樣建議你囉?
→ loverxa:何況小淳就不在意了 不知討論下去意義在哪 01/12 15:08
推 supperray:很明顯的,這裡的「己」是指台灣這邊的人 01/12 15:09
→ supperray:前面的發文不只提到小淳而已,你不想看這部分的討論可以 01/12 15:09
→ supperray:忽略這兩篇文啊 01/12 15:10
→ duoCindy:supperray大謝謝,不過只想挑骨頭的人大概怎麼講都沒辦法 01/12 15:12
→ joyjcc:大家都理性討論,就有人推文老是帶刺 = = 01/12 15:16
再吵下去也沒什麼意義
想說乾脆提供一些常用的句子
個人用自己淺薄的日文簡單想了幾句
有待強者指正或補充
小淳好帥 淳さんかっこいいです
(あっちゃん かっこいい!也可XDD)
小淳好可愛 淳さんかわいいです
我是小淳的大fan 私は淳さんの大ファンです
我是台灣人 私は台湾人です
為你加油 応援しています
會一直在台灣為你加油 いつも台湾から応援しています
超喜歡你 大好きです
超喜歡小淳 淳さんのこと大好きです (P.S.這句話的語氣比較接近告白XDD)
我愛你 愛してる
小亮加油啊! 亮さん頑張って!
→ chc2577:我認為嚴以律己應該是用在不要去亂版及發不成熟的留言 01/12 15:16
→ chc2577:而支持更是不分語言 01/12 15:17
→ bluebabe:請尊重每個人的價值觀,提出主張,讓其他人自由選擇 01/12 15:18
→ chc2577:沒必要將中文留言想成是將理解責任丟給小淳 01/12 15:18
→ chc2577:這樣過度主觀 才會導致版上筆戰 01/12 15:19
推 bluebabe:嗯,例句有錯字 01/12 15:20
→ loverxa:想翻譯也不要翻譯錯= = 這才是丟臉吧 01/12 15:20
→ duoCindy:啊啊啊我也發現了,讓我自己改!!! 01/12 15:20
→ duoCindy:已修正,抱歉打太快筆誤了,因為R在T旁邊嘛QQ(不要找理由! 01/12 15:22
推 fff0722:用OR那招可以嗎XDD 01/12 15:29
推 fff0722:不過LH是有叫過他阿醬啦 01/12 15:30
→ duoCindy:反正每次運動會大家都叫他あっちゃんXDDDD(台譯淳妹) 01/12 15:30
推 fff0722:說到這個,之前推特時小淳好像就很介意那個"小"字。 01/12 15:32
之前淳推特被中文轟炸時
他推文問說"小淳"是什麼意思
不過在很久之前
有一次有人推文跟他說看到台灣新聞講到他
但台灣人都叫他"小淳"
搞不懂台灣話
淳就回他"小淳"就是"淳ちゃん"的意思
應該是在裝傻吧XDDDDD
推 supperray:可能他對自己長得比較瘦小很介意吧XDD 01/12 15:33
推 fff0722:真的跟他解釋"醬",但這又是完全對晚輩的語法。 01/12 15:35
推 ericyi:就跟他說是比較親密的稱呼方式就好啦 01/12 15:37
推 fff0722:應該不是吧XDDD 01/12 15:39
→ fff0722:可能是最早翻譯的人有什麼想法...後來就沿用了。 01/12 15:41
→ ericyi:中文單名本來就不好叫吧 不都是加什麼"小"啊、"阿"的?? 01/12 15:43
推 supperray:現在單叫一個字我都會先聯想到少女漫畫或言情小說XD" 01/12 15:44
推 fff0722:嗯,可能是這樣吧。 01/12 15:44
推 s66449:原來還有這件事啊@@" 01/12 15:49
推 tonyselina:推這篇。 重點是我們要先多想,居然有人拿小淳不介意 01/12 15:57
→ tonyselina:說是打鄉民臉,這種人父母或師長的教育很....lol 01/12 15:57
我就是這個意思啊
做人不是應該先要求自己嗎??
哪有做人晚輩的可以說"前輩請客是傳統啊!!"
是這樣沒錯
但身為晚輩就是不該說
原PO的論點其實沒錯
討論過後我也覺得原PO只是想站在第三者立場看而已
只是有些太嗨的就......
→ padrone:那種罐頭支持是有比看不懂的外國語好多少 01/12 15:57
→ duoCindy:小淳推特留中文的也幾乎都是留他很帥或加油之類的啊 01/12 16:02
→ duoCindy:不然你給我一些誠懇的支持我去拜託日檢一級的朋友幫翻 01/12 16:03
※ 編輯: duoCindy 來自: 175.96.167.157 (01/12 16:09)
推 joenot:為什麼都要預設小淳會很困擾 怎麼不預設他想學一點中文? 01/12 16:43
→ joenot:之前吵起來就是預設立場 自己認為他會很困擾 這樣不禮貌 01/12 16:45
推 fff0722:要學...不就更要翻譯XDD 01/12 16:46
→ padrone:我想他按like的標準根本是照片而不是文字 :P 01/12 17:18
推 ariadne:好啦,等小淳秀出漢字檢定合格證書就沒爭論了 (誤 01/12 17:19
推 chc2577:DUO 我也沒想到會這樣 (搖頭) 其實大家可以理性一點 01/12 17:22
推 kouc:我以為粉絲要了解偶像講甚麼 自然就會想學他們的語言 01/12 17:25
→ kouc:難道現在是反過來 希望偶像學會自己的語言嗎? 01/12 17:26
→ chc2577:沒有人說要偶像學會自己的語言 01/12 17:28
→ chc2577:而是說支持不分語言才對 只要不要亂版、謾罵、洗版 01/12 17:29
→ chc2577:造成小淳困擾就好 01/12 17:29
→ kouc:我覺得不要用中文的理由很簡單 就是小淳看不懂 01/12 17:31
→ kouc:有人會說中文有漢字他能夠理解 那是中文的優勢(?) 01/12 17:32
→ kouc:假如現在是泰國粉絲在FB上留泰文 你確定小淳看的懂? 01/12 17:33
→ kouc:況且中文和日文又一堆同漢字不同解釋的詞彙 01/12 17:35
→ chc2577:那別國的人來台灣玩 迷路了找你問路或其他狀況(使用英語) 01/12 17:35
→ chc2577:你會說他沒禮貌還是甚麼的嗎? 我相信不會吧 :D 01/12 17:36
→ chc2577:而且小淳是公眾人物 真的只能接受(將心比心想一下) 01/12 17:37
→ kouc:英語是世界共同語言 我覺得不能相提 我是覺得海外飯可以用英 01/12 17:37
→ kouc:文留言 至少大家都學過 也可以直接跟小淳溝通 01/12 17:38
推 fff0722:我覺得西方人很多真的較自以為是(看TAR的感想) 01/12 17:44
推 fff0722:在非英語系國家會大罵說這鬼地方沒人講英文 01/12 17:46
推 fff0722:都攸關100萬鎂了還不願意事先準備簡單單字。 01/12 17:48
推 joenot:小淳看不懂就沒資格在FB留言?會日文好厲害喔~ 01/12 18:00
→ kouc:樓上 我沒說不能留 我也說不會日文用英文也可以 英文在台日都 01/12 18:01
→ kouc:是國民教育 我相信小淳會看的懂的 01/12 18:02
→ kouc:如果你真的不在意小淳看不看的懂 那中文也可以 只是小淳看不 01/12 18:05
→ kouc:懂 就算你留的再有誠意 他還是不懂 更不用說區分鼓勵或謾罵 01/12 18:06
推 justicem:看不懂也是小淳的事,管那麼多幹嘛?留言的人有出來喊為什 01/12 18:11
→ justicem:麼小淳不理留言嗎? 01/12 18:11
→ hogiking:這篇講得很好啊 不要做落人口實的是 01/12 18:14
→ hogiking:應該說 你可以選擇最安全的做法 而不是有疑慮的點 01/12 18:14
→ norstra:好無聊 不過就看個日綜是在吵什麼意思的@@a 01/12 18:15
→ q152134:可以不要再討論這個話題了嘛@@版主不能管嗎 01/12 19:02
→ Sanish:天阿! 還在吵,兩邊根本沒交集阿,真的可以停了 01/12 19:09
推 bowenabo:小淳好像沒在睡似的 某PO文 = = 01/12 19:29
推 LuZenJar:現在是在討論我們禮不禮貌,不是說留中文就是不禮貌 01/12 20:21
→ LuZenJar:既然不是不禮貌,那還有什麼好討論的,反正不是不禮貌那就 01/12 20:23
→ LuZenJar:別管太寬,請管好自己就好,不要把所有人的行為都代入自己 01/12 20:28
推 LuZenJar:也不要隨便代表所有人,我等行善非汝之功,作惡亦非汝之過 01/12 20:32
我的文章哪裡有說要管誰或代表誰?
不就只是把我的看法講出來??
推 chc2577:樓上本日最中肯 :D 01/12 20:44
→ tonyselina:那到時候不禮貌難道是一個人的事情嗎? 真是可悲的想法 01/12 21:03
→ tonyselina:那看來很多時候鄉民都不敢譴責人,因為都是個人行為 01/12 21:03
推 pluton:推這篇 01/12 21:10
→ kaza:不過是留個言而已有啥大不了的有那麼嚴重嗎全球性網站沒關係 01/12 22:03
→ kaza:係啦..有這種想法人不少啊..他們認為沒問題啊...無解.. 01/12 22:05
我也不想吵架
那來說說不會日文、也不想用翻譯機怎麼留正確日文好了
如果本來就想留中文就不用看了
但那些說"我就是不懂日文"、"你有會日文的朋友我又沒有"、"咕狗翻譯翻出來不能看"
只是不想努力的藉口罷了
還說別人覺得不會日文不能留言
根本沒人這樣講
很多日文都是用搜就搜得到的
http://i.imgur.com/VFmiq.png
http://i.imgur.com/wbA9jl.png
這樣有很難嗎?
我舉的還只是單字
很多句子也是搜的出來的
再來很多句子去日文版用關鍵字搜也找得到
我自己當年不會日文
還是想留言時就是這樣做的
我沒有說大家都要跟我一樣
甚至我也認為中文留言只要不要太多其實蠻可愛的
但那些說因為不懂日文,咕狗翻譯很爛
所以才留中文的
不就只是不想努力嗎?
※ 編輯: duoCindy 來自: 175.96.167.157 (01/12 22:45)
推 charoo:那可以留英文嗎?0.0 01/12 22:49
→ charoo:英文是國際共通的語言,算有禮貌吧 01/12 22:51
推 ronale:我懂原po的意思 01/12 22:52
推 printmylove: 推這篇 01/12 22:53
→ fff0722:嗯,不過只是丟一次google翻譯就覺得是最大努力了。 01/12 23:13
→ fff0722:像上一篇的"途中から.."那句想解出來絕對可以(已經試過) 01/12 23:13
推 fff0722:不管是"來"還是"往",多這麼一點用心也就不需要拜託別人了 01/12 23:18
→ fff0722:自己就能看的懂小淳在講什麼不是很好嗎? 01/12 23:19
→ tonyselina:其實就算是丟翻譯搞錯,只要前面先講好我來自台灣 01/12 23:21
→ tonyselina:然後底下是用翻譯年糕就好。 這樣不通順也沒關係 01/12 23:22
→ bubbleMint:小淳真的很支持自己的粉絲,我相信他不會在意語言不同 01/13 00:05
→ bubbleMint:他正在生放送,講了一句話我真超感動 01/13 00:06
→ shadowstrike:請問樓上他說了什麼阿? 01/13 00:30