看板 JPliterature 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《drydry (我是獨生你怎樣)》之銘言: : ※ 引述《satovic (Leuchtturm)》之銘言: : : 之前看了一本伊豆的舞孃 : : 感覺語意有時翻的不是很順 : : 麻煩熟悉川端康成的前輩們 : : 請告知翻的比較好的是哪些出版社? : : thx! : 桂冠翻的相當好 : 我猜你看的一豆舞孃是葉渭渠翻的 : 我也覺得很糟 : 高慧勤的雪國非常讚 : 快去看 我也剛看完木馬出版, 葉渭渠翻譯的"雪國"。 眞的很糟@@ 有些不知所云, 也莫名地出現令人一頭霧水的轉折。 為什麼不讓我早點看到這篇文...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.26.217.8
croat:我手上的雪國還是志文版的 03/03 15:34
Vajra65:我的是絕版的花田版 03/06 21:36