看板 JRockClub 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《kaoshi (macubre)》之銘言: : ※ 引述《haedo (夫復何求)》之銘言: : : 這首歌在歌詞本中,歌詞上面的那一段話是在描述什麼呢? : : 蠻有興趣的說.ISHA或kaoshi麻煩解答一下吧:) : 哪首歌?? : 不會後面的空白是日文而我這台顯示不出來吧??...||||| : 唔....好失敗的電腦...|||| : 描述啥呢.. : 等我回家用可以顯示日文的小電看吧..||||| 喔~~~這首真的很好聽... yurameki的意思是搖擺... 至於那一段話.. 恩...是指哪一段話??? 是說 KARENAKUTEWASURETAKUDE YURAMEKU KOTONONAIAIOKIMINI 這一句嗎????(原諒我是用IME的正宗日文輸入法....無法再BBS上顯示日文..= =|||) ㄟ......我查查... KYO的文法總是喜歡弄得很特別.... 我無法跟上他的思考迴路把幾各單字(片語?)聯成一各句子 回來 忘記 搖擺 特別(還是每天?) 愛你(?→深愛的你???可能吧...|||) 以上動詞都是否定句形式....好像還有過去式的感覺..還是啥.. 有動詞方面的變化.... 本人日文很破...||| 不行了...CAROL愛夏救命.. DIR的中文翻譯真的很難找...|||| -- 秤一秤記憶的天平 要平衡一分的傷口 需要一百分的愛 但是 心就像海岸的石頭般 被海浪不停地拍打 因為得到了許多傷口 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.62.77.177