看板 JackLee 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《joked (傑尼)》之銘言: : 嗯...真ㄉ滿冷ㄉ... : 看不出來平常默默再在後面聽傑哥上課ㄉ許可... : 一站上台竟然這ㄇ冷... : 夏天到ㄌ也不是這樣呀... : 好歹文成也是有冷氣ㄉ阿!!! : ※ 引述《almtf (小逸)》之銘言: : : 話說這ㄍ禮拜天 : : 歐業老師沒來 許可老師代課 : : 說真ㄉ 我覺得許可老師ㄉ笑話....變ㄉ不笑ㄌ : : 以下是他說ㄉ冷笑化@@ : : 大家都知道最近開始流行嘻哈風 : : 美國有ㄍ阿姆相信大家都知道吧 : : 是紅遍全世界ㄉ嘻哈歌手 : : 有人不知道ㄇ 大家應該都知道吧 : : 不知道ㄉ化 回家開門 : : 看看那ㄍ在廚房做蔡ㄉ就是"阿母"......... : : ....................................... : : ps 許可老師.....你很愛開我玩笑唷 = = : : 我是你學弟ㄋㄟ : : 好歹我們也是同類阿...ㄜ...算ㄌ 我是比你好一點 ^O^y 看來沒辦法啦 師出同門嘛 我記得許可老師說過一個有關大陸的事情 話說很多年前 大陸在翻譯美國電影時 其中有一幕男主角對女主角說 Are you kidding? 女主角回答 No,I'm serious. 結果他們翻譯成 妳是凱丁小姐嗎? 不,我是喜芮爾。 其實一直到現在他們翻譯電影片名也是一樣例如 Top Gun 好大一把槍-------------------------------------------------------悍衛戰士 A Bug's Life 平民政治下的平民奮鬥史-------------------------------------------蟲蟲危機 Lord of the Rings: The Two Towers DIE ANOTHER DAY Catch Me if You Can 指環王2-兩座塔---------------------------------------------魔戒2-雙城奇謀 新鐵金剛之不日殺机擇日再死-----------------------------------007-誰與爭鋒 來抓我阿,如果你可以----------------------------------------------神鬼交鋒 -- 風來疏竹風過也而竹不留聲 雁渡寒潭雁去也而潭不留影 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.226.116.223
Leoniath:嗯...有同感 大陸的翻譯確實令人..."讚賞" 推 61.217.53.196 04/04