看板 Jacky 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《betterjun (頭~)》之銘言: : ※ 引述《yehz (平價塔羅占卜)》之銘言: : : 有沒有出粵語版的DVD阿?? : : 如果沒有 有可能會出嗎?? : : 說真的詞改成那樣還真有點不太想去看 : : 可是看到電視撥"抱雪" : : 學友怎那麼讚阿.....可以邊哭邊唱還唱這麼好 : : (就算是不是真哭也演的太像了!!) : : 想說算嚕...要那麼多個小朋友...想等演唱會的 : : 而且說真的 我好想看粵語版的啦>"< : 其實看到這樣…想問一下大家… : 如果雪狼湖一開始是國語版…現在改粵語版… : 那問你同樣的問題…你想看那一種版本… : 或許大家就講…我比較想看國語版… : 許多人…都是這樣吧…連我也不例外… : 因為聽習慣原來那一個版本…再聽別的… : 就會覺得還是舊的那一個好聽… : 聽許多歌也是一樣吧… : 不過國語版聽久了…也不錯啊… : 只要用心去體會一下歌詞… : 也有滿多地方會被感動的… 或許人多少都會有點先入為主的刻板印象吧! 一但習慣於某種語言時 突然間換歌詞了就會不太能接受 我也有嘗試去聽國語版的(感謝好心板友的網路電台撥放) 我個人認為 畢竟曲是設計好給那個詞用的(或許是詞寫好才配曲) 有些地方 好像粵語版唱起來比較有劇中要表達的意境 (這樣講好像又怪怪的...國語版也有阿一 一a) 就...感覺國語版的比較牽強一點 詞單看是還不錯 加上曲 真的...說不出的怪 也或許 我沒看過國語的音樂劇所以會有這種感覺吧XDDDD ANYWAY~都是個人感覺罷了...學友還是很棒的啦!! PS. 就像學友以前也有蠻多歌是從粵語翻的 那時我是先聽到國語版的 才聽到粵語版的 比如 "一路上有你" 跟 "分手總要在雨天" 雖然我是先聽到國語的 但覺得粵語更棒(聽第一遍就哭了) 總之就是個人對意境的感官問題而已咩^____^ 希望有人懂我要表達的是什麼...... -- Smoke, is for feeling or a habit? Smoking, is for thinking or needing? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.184.176.237
Rickylee:一路上有你真的比不上分手只要在雨天.... 10/05 23:44