看板 JangKeunSuk 關於我們 聯絡資訊
本篇文章請勿轉載至PTT以外的地方 我對於昨天北京FM的翻譯實在很驚艷 倒不是因為她是個年輕美眉 哈!:P 波波中她的聲音的確很難聽懂 但看到影片中本人就有點嚇到 看起來真的滿年輕的 不過重點是在翻譯速度與內容上 韓翻中或是中翻韓都很迅速 可能是不在現場以及腔調的關係 加上她講話偏快,有些地方會有點聽不懂 很多時候你會發現,因為她的迅速翻譯,讓整個FM流程更順暢 根碩幾乎是同步知道主持人講什麼跟台下的反應 然後翻譯也迅速轉達根碩講的,連手勢還一樣 :p 可能跟主持人會等翻譯也有關係啦,感覺上翻得比較完整 另外講個小小故事 台北場的翻譯可能平常沒接觸韓國演藝圈 在根碩台北FM記者會不曉得HEE CHUL中文為希澈 然後還一直稱呼希澈為 Super Junior 那一位 *默默無語*....@@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.125.60
highciacia:覺得翻譯也要先做足功課!!! 04/18 20:44
Necuta:推 翻譯要做好功課 04/18 20:49
rain1433:我愛貝兒 ≧(′▽‵)≦ 04/18 20:54
eitoegg:推~~我都有乖乖吃胡蘿蔔!!!!!!!! 04/18 20:58
kuokaku:翻譯有沒有做功課真的很重要! 04/18 20:59
rain1433:台北場的翻譯姐姐真的很誇張 希澈 念起來不是跟中文很像 04/18 21:04
chi09:大笑XDD 好聰明>"< 04/18 21:04
ssbell:雨大 那是因為我們多多少少聽過 但中文同音或相似音太多了 04/18 21:07
rain1433:他怕亂翻 然後爆動嗎 (*’艸‘) 希扯之類的?! 04/18 21:09
ssbell:我訝異的是FTI來的時候就提過希澈 但是隔一周還是不知道 04/18 21:09
rain1433:我是後來才知道是同一翻譯姐姐 本來還想原諒他的咧( ? 04/18 21:12
i99999ren:我記得台北FM上她也差點唸錯洪基的名字 04/18 21:20
highciacia:念成"洪奇"嗎? 04/18 21:23
junoka:翻譯真的很重要 我覺得日本的翻譯就很優~推蘿蔔好吃^Q^ 04/18 21:46
domotohsiu:翻譯要做好功課+1 04/18 22:33
kasaaddict:推翻譯解姊姊XD 04/18 22:40
zjkpdo:剛才黑漆漆跟我正名說他是嗨哈哈 原來我們一直都錯了... 04/18 22:50
zjkpdo: 嗨恰恰 04/18 22:51
highciacia:耶謝謝相葉張!! 我真的不是黑漆漆哭哭哭哭哭奔 04/18 22:57
egomaniac:不過看一些片段~其實翻譯還沒有翻時~根碩就已經在回答了 04/18 23:31
egomaniac:應該是很熟悉問題流程~還有有"提字機"~所以流程快很多~ 04/18 23:32
egomaniac:台灣根碩要等翻譯>"<~北京翻譯盡責多了~(感覺也很熟韓星 04/18 23:33
Cat4007:我也覺得是 第二round了 所以已經有底稿 才會問答翻譯如流 04/18 23:37
ssbell:我是覺得翻譯沒有透過麥克風講 反正她就坐旁邊直接就講了 04/19 00:11
ssbell:我試圖看她嘴巴有沒有動 讀唇語看她翻譯了沒 @@ 04/19 00:12
egomaniac:北京翻譯都有一直在根碩旁邊解釋情況~不過覺得提字機也 04/19 00:14
egomaniac:是根碩可以很快回答問題的關鍵 ^^" 下次也可以準備一下~ 04/19 00:14
soso16:現在緯來電影台又在播鬼來電Final ^O^ 04/19 00:15
banelmer:因為不敢看鬼片以至於不能看張演員... 04/19 00:18
zjkpdo:第三集完全不恐怖餒 我愛看但又怕 但這部不會讓我覺得怕 04/19 00:19
jennyho334:還有梨泰院我也不敢看(哭) 04/19 00:19
rain1433:梨泰院其實滿好看的Y 04/19 00:20
zjkpdo:不太懂不敢看梨太院的點是什麼 根碩演的很好呀(這就是原因 04/19 00:20
chu7777:梨泰院好看+1 04/19 00:21
jennyho334:之前看到滿身是血的張先生我就怕了~"~ 04/19 00:22
jennyho334:雖然我很想聽油膩膩英文XD 04/19 00:22
zjkpdo:反正不是張先生的血就好啦(焦點錯誤 04/19 00:22
Cat4007:這個時間推文少了 我想大家都要感謝ssbell.....^O^啾一下 04/19 00:22
egomaniac:梨太院不會可怕 +1 (重看了5次以上~一直在當偵探 XDDD) 04/19 00:24
ssbell:提字機在哪? 完全不知道有這個東西 04/19 00:24
egomaniac:在舞台前方打光的旁邊~根碩他們坐位前~ 04/19 00:25
ssbell:鬼來電我還是不敢看 嗚 對不起d大的用心良苦 04/19 00:25
egomaniac:鬼來電dale cut的版本不會可怕喔~ (也是不看鬼片的人) 04/19 00:26
jennyho334:好我決定要看梨泰院了! 04/19 00:27
banelmer:(還在貝多芬第七集中 .....) 04/19 00:27
ssbell:話說那個主持人在便利貼時講了句韓文 讓根碩好驚喜 04/19 00:27
※ 編輯: ssbell 來自: 114.42.125.54 (04/19 07:39)
crona:話說車大叔也是同一位翻譯 當時真的很慘..... 04/19 13:11
rain1433:好可怕 這三人都用同一位翻譯姐姐嗎 不懂全通阿 無語 04/19 14:06