推 igen:心疼......我想幫阿張抹肌樂XD 02/16 08:55
推 EllePig:翻譯辛苦了!!雖然不能說十分通順,但是我覺得比較有翻出 02/16 09:07
→ EllePig:原文的語氣唷 謝謝^^ 02/16 09:07
→ EllePig:之前沒注意原文,現在去瞄了一眼,看到他一直使用^^這個 02/16 09:08
→ EllePig:符號,有點心酸...他一定很難過....Q_Q 02/16 09:08
推 rvnkhlnomgtl:我在碩果看到的語氣跟你翻譯雷同~所以心情沒受太多影 02/16 09:13
→ rvnkhlnomgtl:影~最後一句真的有種反話的感覺~ 02/16 09:14
推 huagrelue:感謝翻譯,希望我們能做個理解他的鰻魚就好了!根碩加油! 02/16 09:17
→ yayori:感謝Elle大的打氣 T.T 一邊翻譯也要避開其他家使用過的翻譯 02/16 09:19
→ yayori:詞彙有點困難呢 希望沒有重複才好呀^^; 這篇根碩的留言, 02/16 09:20
→ yayori:可以感受到他被韓鰻的抱怨給傷到了呢 T.T 02/16 09:22
→ yayori:我沒看過碩果的翻譯 希望翻譯沒有重複到才好呀 @.@ 02/16 09:24
推 rvnkhlnomgtl:不會哦~我很喜歡你的翻譯!也看出張演員對韓飯的重視~ 02/16 09:25
推 EllePig:我是覺得不必特意避開別人用過的詞彙,只要選擇你覺得最 02/16 09:28
→ EllePig:適當的詞語即可~~ 02/16 09:28
→ yayori:謝謝R大 T.T (其實很擔心翻的不好啦^^;) 02/16 09:30
推 kimuranene:謝謝妳的翻譯~ 我也覺得阿張很傷心才會說這些話... 02/16 09:51
推 j613592118:超感謝你的翻譯~無法看到翻譯真的好擔心阿張QQ 02/16 09:53
推 sweetonion:謝謝翻譯! 阿張真是好真實的一個孩子。 誰敢說對你失 02/16 10:02
→ sweetonion:望 給我過來!!! 02/16 10:02
推 peacemay:謝謝翻譯~ 看到阿張說這些話Q_Q 好心疼啊~ 02/16 10:04
推 wallaceclair:超感謝你的翻譯!終於可以看到碩的留言~心疼啊! 02/16 11:14
推 chu7777:謝謝y大的翻譯 ^^ 02/16 11:22
推 csy1234:果然是要多看幾個版本 才會看得懂意思 02/16 11:53
推 bear321:謝謝翻譯!! 02/16 12:05
推 marian7934:感謝翻譯~~>"< 02/16 12:09
推 alinie54:看完翻譯 超想拍拍他的頭安慰ㄧ下 02/16 12:31
推 life1988:真的是很心疼啊::>_<:: 02/16 12:38
推 claire0810:感謝翻譯 真的很心疼...來台灣發好了 我們很重視 02/16 12:41
→ gwansogin:....怎麼看不到 02/16 13:25
推 Onizy:謝謝翻譯 對於無法看到的我們 真是對你太感恩了!! 02/16 13:29
推 lavender28:台灣鰻超級重視你的!來台灣吧~~~ 02/16 14:23
推 no10:好心疼喔~~ 02/16 15:51
推 ihearheart:看到阿張這樣~真的很心疼!!!!我們都支持你的~ 02/16 16:11
推 Jannie0812:謝謝翻譯!!!!!!!! 02/16 17:37
推 CloverWish:感謝翻譯~~~ 碩吧的翻譯讓我覺得整個很....無言 02/16 18:42
→ CloverWish:y大的翻譯很通順喔! 感恩~ 02/16 18:43
推 miraclestep:謝謝翻譯~辛苦了 02/16 19:11
推 classes:謝謝翻譯,很順喔!! 02/16 20:13
推 yivar:感謝翻譯!!!心疼阿張(拍拍) 02/16 20:53
推 kindness99:y大翻的很好哇!!多謝啦~~ 認真的小孩..讓人心疼阿 02/16 21:15
推 tkjoice:謝謝y大的翻譯~ 很棒!!! 真的是辛苦他了呀!> < 02/16 22:02
推 Pauline0208:謝謝y大的翻譯... 02/16 22:17
推 linlinlinkc:謝謝翻譯~辛苦了!! 阿張加油啊 ~ 02/16 22:42
推 chiung5499:謝謝翻譯! 阿張趕快來台灣,喝醉沒問題,脫光也OK >//< 02/16 23:29
推 puck0630:謝謝翻譯!推碩趕快來台灣,脫光非常OK!!!!>////< 02/16 23:39
推 dinyodola:謝謝y大的翻譯~阿張就是這麼真性情,對待粉絲如朋友,所以 02/17 00:02
→ dinyodola:才會PO這種留言啊~~阿張加油啊!!(拍拍) 02/17 00:05
推 ringXD:感謝翻譯!覺得根碩已經很努力的為fans著想,拖著病體去表演 02/17 01:04
→ ringXD:卻得到這樣的反應,讓他很難過吧...加油阿!!台灣飯無條件愛 02/17 01:05
→ ringXD:你喔!! 02/17 01:06
推 catmeowmeow:我不小心上下兩篇連在一起看 忽然覺得他這反應很寵物 02/17 08:59
推 akaneshi:感謝翻譯 看到根碩這樣說 真的好心疼(惜惜 02/17 12:57
推 ricedog:謝謝y大翻譯~~最後一句真的很有說反話之感 噯張總別難過!! 02/18 12:01
推 charmciv:感謝翻譯~阿張加油!! 02/19 23:48
推 oyasimi:我是剛剛加入的版友, 請問...這個文章要怎麼看呢? 02/21 20:30
推 rvnkhlnomgtl:開燈"\" 02/21 20:36
→ chu7777:\ ^^ 02/21 20:36
推 lavender28:下面置底文有教喔~(歡迎新鰻XD) 02/21 20:36
推 kayu0522:感謝翻譯 我有感受到根碩的情緒 有點心疼兼難過呢... 02/22 09:09
→ kayu0522:韓國飯好像很常抱怨對別國飯比較好 但明明就是他們比較多 02/22 09:12
推 kayu0522:優惠= = 02/22 09:16
推 csy1234:韓飯應該是覺得跟碩對日飯比較好 所以吃味 我們會羨慕韓飯 02/22 11:19
→ csy1234:是因為台灣的福利太少了 02/22 11:20