作者dkdt (加糖賤熊 )
看板JangKeunSuk
標題[留言] 110414-日官:thank you cri!!cri-j japan!!
時間Thu Apr 14 16:11:11 2011
其實我有點不是很想翻這篇XDDD
因為不夠北七(誤)
也不知道是不是日官翻譯幫他翻的
還是他原文就這麼"認真",
天生諧星命的我....太硬的日文我頭要痛很久啊啊啊啊....
嚴禁轉載,內無北七,請注意
翻譯:dkdt
110414 thank you cri!!cri-j japan!!
日本的鰻魚們,Hicri!
我是根碩
Frau International跟 Tree J以及我,張根碩
有幸能夠和眾多鰻魚們一起集合大家小小的誠意,
參加此次為受災地區的人們所發起的募款活動的所有鰻魚們
真的很感謝大家
這次的捐款,不只是張根碩一個人而已,而是cri-J的我們所有人
能夠給受災的人們一點點的幫助都是非常有意義的
雖然只是小小的心意,卻有如此眾多的鰻魚們參加,因此變成龐大的金額
聽到順利的傳送出去之後,真是非常的感動
果然還是日本的鰻魚們最棒了!!最棒~!~!~!
昨天在韓國有場簽名會
不只是韓國鰻魚有來,也出現了不少的日本鰻魚
我說「我還是很想要去日本啦」
「雖然我們也引頸盼望著你來,但是現在不行喔」得到了這樣的回答
彼此都很想見面,卻無法相見這件事
跟只是分離相比,更是讓人難過
如果按照原訂行程,現在應該是透過LIVE公演跟大家一起同樂
但是現在這樣的我們,為了比自己處境更糟的人們,自發性的參加募款活動
多虧了這樣的大家,我們之間的牽絆好像變得更深了呢!
即使現在無法馬上見面,不管發生什麼事
我們都不會分開的對吧^^
我想,只要能這樣的相信著,就可以每天努力的生活下去
受災地的大家也請繼續努力~~Fighting~~!!!
--
最後第二段...真的好像在跟戀人講話喔...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.34.160.202
※ 編輯: dkdt 來自: 114.34.160.202 (04/14 16:11)
推 irene0121:謝謝翻譯啊!因為日本還在受災,無法耍寶吧他~ 04/14 16:44
推 miarashi:真是溫暖日鰻的傢伙XD 04/14 16:52
推 life1988:真是甜甜暖暖的一篇~相信日鰻都會感受到阿張的心意:") 04/14 17:25
推 chu7777:謝謝翻譯 ^3^ 04/14 17:26
推 aspentreedy:戀人的話 整顆心都融化了吧 >//< 04/14 20:51
推 shihyuyu:謝謝翻譯~希望日本的災難快過去~ 04/14 22:24