看板 JapanMovie 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《auterus (auteur)》之銘言: : : 有些是日演員跟其他國家的人合作, : : 片子會被歸類在美片、國片、港片之類的 : : 那如果要寫感想的話,在日影版上可以接受嗎? : : 或是這類的訊息可以被歸類在日影版上嗎? : "Letters from Iwo Jima(2006)"是華納兄弟發行 日語發音(演員多是日人) 原著是日人 : 整個製作班底是美國,也因此入圍了 2007 奧斯卡 "最佳影片" : 而非外語片,(因為我以前的理解,Best Motion Picture of the Year : 這個獎項是影片必須是英語發音??) : 另外一個很類似的例子是 : "The Last Emperor (1987)"是環球發行 英語發音 : (演員多為華人),最後獲得1988年包括最佳影片等九項奧斯卡獎 : 所以日影的定義到底怎麼規範呢?@@" 先說一下我提這個問題想法 現在跨國合作的機會越來越多, 不管是日片、韓片、國片、港片等等 有時候會去看這些片是因為某個(些)在這部片的日本演員 那這時候要談這片的感想就會針對那個演員的演出或是其他的部分 那發文的時候就會覺得要發在日影版, 但是如果考慮到影片的歸類,這些文章就不適合在版上(畢竟被分類在別的類型上) 所以才想提出來問一下大家的意見 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.224.241.134 ※ 編輯: windy7 來自: 125.224.241.134 (08/17 19:10)