看板 JapanMovie 關於我們 聯絡資訊
小時候在秘密基地內的結盟,在秘密基地內的天馬行空,為的或許只是暫時逃離大人為我們 所設下規範的世界,或許只是為了抵禦共同敵人的同仇敵愾,怎料到這一切都一語成讖, 怎料到竟也牽扯到姐姐,一切都是個謎團,誰才是真正的兇手?這是20世紀少年 原文出自:http://www.wretch.cc/blog/Dammi/9289537 20世紀少年改編自浦澤直樹的同名漫畫,原本今年的國際書展,很想將這一套漫畫共22本, 外加21世紀少年上下兩集搬回家的,但怎料到書展在某幾集竟缺貨,而讓我打消了這個念頭 ,想說明年再去把書搬回家,因為我一直還蠻喜歡作者的另一部作品:Monster(怪物)的, 是那麼的黑暗,劇情那麼的曲折離奇,相當精彩,所以對一樣獲得好評,甚至有過之而 無不及的20世紀少年,應該也會深受我喜歡才是,誰想到竟會如此沒有緣份 不過就在這件事過後不久,竟然發現這一部電影的放映計畫,當下非常興奮,一直期待他的 放映,就像"死亡筆記本"一樣,由於下一次的國際書展趕不上這部電影的放映,因此便按著 死亡筆記本的模式,先看電影再說地進入電影院 這部電影總共分成三部曲,這是三部曲中的其中一部,第二部預計2009年一月上映,第三部 則預計在2009年秋天放映,但其實我不太想看完電影再看漫畫,一來時間拉得太久,二來按 照死亡筆記本的經驗,看完電影後,對於漫畫也就有點食不下嚥,至今我尚未啃完死亡筆記 本,還是因為死亡筆記本的漫畫篇到後來有點拖戲呢?二來也是因為電影版的分段分得很好 ,讓沒看過漫畫的人很想知道主角賢治(為什麼要翻賢治呢??明明日語漢字是健兒,健兒與 賢治日文發音同)看到的"朋友"的真面目到底是誰?而且有太多太多疑團需要再交代了!! 所以我想我大概會等不到明年一月,先將漫畫一本一本消化吧!? 回到這部電影,根基於我尚為看過漫畫,來看這一部片的第一部,我個人覺得其實還蠻精彩 的,這個第一部簡單來說就是開頭,就如同他的副標題:降臨,描述這整個冒險是怎麼來的, 為什麼會有這些一連串的災難?賢治就像大部份的人一樣,對於自己年少的記憶,已經變得 不是那麼清晰,所以怎麼也想不起來這勢力日漸龐大的組織,這一連串病毒感染的事件, 竟跟自己小時候天馬行空的預言,一一地不謀而合,幸賴國小同學的記憶力都來得比他強, 才喚醒賢治的記憶 劇中便用古今交錯的方法,來對照這恐怖的巧合,同時也將這些記憶碎成一塊一塊,散落在 時間軸的不同位置上,表現出記憶並非一開始都這樣完整,一定非得有個關鍵才能拼湊完整 ,所以往往總是因為賢治又慢半拍地想起某個細節而錯過了阻止的機會而扼腕,而讓災難 一直不斷地擴散;而在這樣的回想之中,其實還有一個重要任務是,誰跟這個預言有所關連, 所以有些有如夢境般畫面的處理,特寫的鏡頭,讓我很容易地想到任何一類型和過去事件 有所關連的推理影集或電影,連帶地我們觀影者也就會跟著一起推理,是那個帶面具的人嗎? 動機又是什麼呢?不過通常兇手都不是那個奇怪的人,所以才讓我等不及國際書展 不過這樣也好,就可以知道改編成電影是否忠於原著,而其精彩度是否可以相提並論,當然 有些部份是彼此雙方各自無法做到的,但可以確定的是,在選角方面是相當成功的:選出來 的演員不僅幾乎都是硬底子的知名演員或在日本具有一定知名度的表演者,同時在和角色 面容和氣質的相似度上,竟然可以如此的相似,尤其是噹嘰這個角色,不過其實能和漫畫中 角色那樣神似,也是因為他們的表演工夫到家吧!!個人對於常盤貴子的表現很是激賞,同時 也覺得小朋友都表現得頗好的,演得都相當自然生動 而另外電影也將誇張的漫畫風格給搬到電影上來,所以你會發現演員比較誇張的表演, 及比較誇張的表情,實在發噱,特別印象深刻的是飾演賢治的唐澤壽明,或許是我較沒看過 他表演較為誇張的一面,因此有點不習慣,但其實個人覺得還蠻有趣的,而對於幾個本來 表演就走誇張路線的人來說,這實在是一個很容易發揮的舞台,駕輕就熟,因此整部電影 其實帶有漫畫誇張的色彩 除此之外,這部電影同樣也做到讓人很熱血沸騰的感覺,也就是為了朋友,為了親人而不顧 一切想要完成什麼的態度以及和信賴的人一起奮力達成某種目標的有難同當的感覺, 在這個冷漠的真實世界中,這種最單純的信任與希望,總是讓人感到熱血,也讓人為之動容, 特別是主角在經歷過理想夢碎,過著無所謂的生活後,對於自己無心捅的簍子,危害起世人, 甚至是朋友,親人的狀況之下,而下定決心要承擔起責任的態度,很有壯士斷腕的感覺, 當然印象最深刻的還是他們七人排成一列,準備衝出去阻止世界末日降臨的背影,更有 風蕭蕭兮易水寒,捨我其誰的大我精神,怎麼不嗨 當然在我對於這部電影的原著深入瞭解之前,在我對這三部曲全部觀賞完畢之際,我是不能 做出較公平的評斷,但就到目前為止,這個第一部還是給我極大的視聽享受,極大的心靈 震撼,我完全享受著其中的友情與親情,對抗共同敵人的憤慨,以及漫畫式的肢體表情語言, 至少是絕無冷場的!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.254.41 immad:轉錄至看板 movie 10/20 00:09
amigomm:是「賢知」吧?!是說大家的名字都是小時候的綽號啊 10/20 00:39
immad:喔喔!!了解 10/20 01:50
acbusiness:因為一開始漫畫沒有寫漢字,所以譯者就翻成賢知 10/20 12:46
acbusiness:沒想到之後KENJI漢字出現...是健兒...但是總不能把 10/20 12:48
acbusiness:已經叫了好幾集的賢知改回來...所以就變成這樣了XD 10/20 12:49
acbusiness:另外一提的是這次的電影譯者和翻譯漫畫的是同一個人! 10/20 12:49
wupeiwen:這篇+推文超有新知價值! 10/22 20:46
shybaman:不過大家不會覺得"賢知"這的名字翻的很好嗎? 10/25 00:25
shybaman:象徵著預知一切的人,只是都是小時候掰的 10/25 00:26
pomyopnion:喜歡賢知這個譯名 健兒一直害我想到松岡昌宏-"- 10/25 11:52
immad:其實...我也覺得"賢知"翻得不錯,健兒沒fu 10/26 00:09
Calabaza:噹機是極道那個訓導主任 我是在演員名單跑出來才猛然大悟 10/26 22:30
Calabaza:想到松崗昌宏+1 另外推Monster XD 10/26 22:32
shybaman:Monster也可以搬上大螢幕啊....YA 10/28 11:08