看板 JapanStudy 關於我們 聯絡資訊
我剛到日本的時候 我的TUTOR帶我去辦一些事 分手的時候 我跟他說sayonara.... 他很難過 跟我說sayonara比較接近以後都不要再見面的意思 要我說mataashita比較好... 但是那時候就是不知道 被糾正了還是說"sayanara"....XD 我的TUTOR當場覺得我不受教 不過我有馬上改過來啦 這種 算嗎? 還有 就是我會男生用語跟女生用語傻傻分不清 像是好吃啊 我不會說oishii 但是會說umai 肚子餓時 我會說nakahetta 不是onakasuita 還有ojisan 會說成ossan (個人覺得這最誇張....=___=) 後來有學長看不下去 就會在我用錯的時候糾正我....XD 這一些的 因為這些東西 把我研究室的人弄得人仰馬翻 我回國的時候 有個同學給我的留言是: 謝謝你讓我上了一年"微妙"的日文課....XDDDD" 這種小狀況 我想我應該很多吧...囧r2 ※ 引述《canforgetyou (王阿之)》之銘言: : 我想大家都知道, : 日文裡有自/他動詞的分別 : 有些留學生剛到日本, : 可能剛開始自/他動詞沒有學的很好 : 在使用上有些錯誤 : 所以會讓日本人意思有些誤會或搞不清楚對方到底想表達什麼 : 不曉得有沒有人有類似的情況發生? : 像是留學生到日本常會觸犯的禁忌 : 或是因為文化不同,曾經發生過什麼有趣的事呢? -- 辦家家酒遊戲的空無房間中 散落一地的愛的殘骸全是贗品 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.239.1
canforgetyou:看來真的滿多小細節要注意的呢 謝謝你的提供囉^^ 12/23 20:03
rovdark:老實說 我專門學校的同學 大家男生女生都是uami umai的叫 12/23 20:59
rovdark:而且放學也都會講sayonara...是因為是年輕人嗎?? 12/23 21:00
fiie:我聽過我教授在電話中說sayonara 12/23 21:57
cateyes:男女友分手常用sayonara 12/23 22:27
littlegin:下課的時後老師都跟我們說sayonara耶 @@ 12/24 03:29
littlegin:我跟老師說 byebye~ 老師苦笑(大概覺得我沒大沒小) 12/24 03:29
gorira:以前日本人說再見說sayonara,我以為她不會再來了, 12/30 22:25
gorira:就很傷心的問她,結果她很生氣... 12/30 22:26