作者yingwen (不會日文啦!!)
看板JapanStudy
標題Re: [閒聊] 留學生到日本會發生的一些趣事
時間Sat Dec 23 19:51:16 2006
我剛到日本的時候
我的TUTOR帶我去辦一些事
分手的時候 我跟他說sayonara....
他很難過 跟我說sayonara比較接近以後都不要再見面的意思
要我說mataashita比較好...
但是那時候就是不知道 被糾正了還是說"sayanara"....XD
我的TUTOR當場覺得我不受教 不過我有馬上改過來啦
這種 算嗎?
還有 就是我會男生用語跟女生用語傻傻分不清
像是好吃啊 我不會說oishii 但是會說umai
肚子餓時 我會說nakahetta 不是onakasuita
還有ojisan 會說成ossan (個人覺得這最誇張....=___=)
後來有學長看不下去 就會在我用錯的時候糾正我....XD
這一些的 因為這些東西 把我研究室的人弄得人仰馬翻
我回國的時候 有個同學給我的留言是:
謝謝你讓我上了一年"微妙"的日文課....XDDDD"
這種小狀況 我想我應該很多吧...囧r2
※ 引述《canforgetyou (王阿之)》之銘言:
: 我想大家都知道,
: 日文裡有自/他動詞的分別
: 有些留學生剛到日本,
: 可能剛開始自/他動詞沒有學的很好
: 在使用上有些錯誤
: 所以會讓日本人意思有些誤會或搞不清楚對方到底想表達什麼
: 不曉得有沒有人有類似的情況發生?
: 像是留學生到日本常會觸犯的禁忌
: 或是因為文化不同,曾經發生過什麼有趣的事呢?
--
辦家家酒遊戲的空無房間中
散落一地的愛的殘骸全是贗品
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.239.1
推 canforgetyou:看來真的滿多小細節要注意的呢 謝謝你的提供囉^^ 12/23 20:03
→ rovdark:老實說 我專門學校的同學 大家男生女生都是uami umai的叫 12/23 20:59
→ rovdark:而且放學也都會講sayonara...是因為是年輕人嗎?? 12/23 21:00
→ fiie:我聽過我教授在電話中說sayonara 12/23 21:57
推 cateyes:男女友分手常用sayonara 12/23 22:27
→ littlegin:下課的時後老師都跟我們說sayonara耶 @@ 12/24 03:29
→ littlegin:我跟老師說 byebye~ 老師苦笑(大概覺得我沒大沒小) 12/24 03:29
推 gorira:以前日本人說再見說sayonara,我以為她不會再來了, 12/30 22:25
→ gorira:就很傷心的問她,結果她很生氣... 12/30 22:26