看板 JapanStudy 關於我們 聯絡資訊
原po 一開始是問 交換課程中除了日文課外,是用英文還日文上。 那這裡是日本留學版, 我也很理所當然覺得,去日本留學,當然是用日文上課呀。 在日本的英文課上,用日文上也不奇怪呀。 就像在台灣,不也是有用中文授課。 然後再來有, 明明來日本唸書了,為什麼不上日文課,而想挑英文授課。 這樣不是很浪費嗎? 這樣的想法 而這時原po才說出是學校的規定。 說一定要上英文課程。 說真的,這也是我第一次聽到。 畢竟我的學校,我那個時候,記得是沒有為英文語系的學生,開辦留日換生。 也有了解這交換留生制度的版友出來說明。 版上的朋友覺得沒有什麼"看不起"的心態。 只是大家說話都是直來直往的,說的又都是事實。 是呀,大家要互相尊重對方的想法。 確實台灣是個"英文比日文重要"的環境。 像我即使在應徵工作是日文職。 但對日本方面是使用日文,但在公司內部的信件卻還是要用英文。 英文對我們來說不重要嗎? 也不是。 我也很努力的在想要向雙語的路邁進, 我當初也有想過在日本當交換生時,再去修外國老師所開的英文課。 但因為怕自己能力不足,會兩頭空。 而我最後選擇了即然到日本,就完全以日文融入自己的交換留學生生活。 以上個人小小心得而已...orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.16.171.93