看板 JapanStudy 關於我們 聯絡資訊
不好意思…再請教一下各位… 今天郵包終於寄到我台灣的家了~(沒寄丟真是太好了T T) 不過我家人發現箱子上印了: SMALL PACKET SEA MAIL 這代表此郵包是用海運寄的嗎? 所以才會那麼晚送到嗎…(11月26日寄~12月14日到) 但我付的是航空郵件的錢… 收據上也是打「小形包裝物航空便」… 為啥會印成SEA MAIL呢? 我被日本郵局污錢了嗎? 還是說這個SEA MAIL的意思是代表「『過海』的郵件」…囧… 聽家人說箱子上印SEA MAIL的當下,本想立刻打苦情電話到郵局, 不過又怕日本郵政的用語與我認知的不同,而誤會人家, 所以便上來確認…… 不好意思,麻煩大家~ 另…如果真的是付了航空件的錢,卻被以海運送的話, 可以帶著收據向郵局退錢嗎? 感謝回答~ 謝謝~ 補充: 感謝rahon大給的網址~謝謝~ 用1455g重量的小包查運費的結果, 船便 小形包装物1,080円 国際小包1,750円 航空便 小形包装物1,800円 国際小包2,400円 我付了1800円,所以可確定我是付了航空便小形包装物的錢… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.16.57.245
oahanchi:恭喜恭喜 不過有一個可能是郵局當面跟你算錢算錯成海運.. 12/15 01:14
oahanchi:看你是被收了1080yen還是1975yen...能不能退我就不知道了 12/15 01:16
akuokuo:我的包裹重1455g,當時被收了1800円…這是海運的錢嗎? 12/15 02:22
rahon:http://www.post.japanpost.jp/cgi-charge/可以查運費 12/15 07:22
※ 編輯: akuokuo 來自: 122.18.13.110 (12/15 13:30)
oahanchi:看來真的是日本郵局搞錯@_@能不能爭取賠償就要靠你去問了 12/15 19:30
akuokuo:謝謝大家…我問過後,對方承認疏失向我道歉,但就只是道歉 12/18 23:00
akuokuo:要我諒解年末作業混雜…沒得到賠償……唉… 12/18 23:01
hsiuyun:諒解是一回時,那多出的費用總該退吧@@ 12/28 10:45