作者akuokuo (林帛亨加油!!!)
看板JapanStudy
標題Re: [問題] 在日本寄航空小包…
時間Fri Dec 14 23:33:35 2007
不好意思…再請教一下各位…
今天郵包終於寄到我台灣的家了~(沒寄丟真是太好了T T)
不過我家人發現箱子上印了:
SMALL PACKET SEA MAIL
這代表此郵包是用海運寄的嗎?
所以才會那麼晚送到嗎…(11月26日寄~12月14日到)
但我付的是航空郵件的錢…
收據上也是打「小形包裝物航空便」…
為啥會印成SEA MAIL呢?
我被日本郵局污錢了嗎?
還是說這個SEA MAIL的意思是代表「『過海』的郵件」…囧…
聽家人說箱子上印SEA MAIL的當下,本想立刻打苦情電話到郵局,
不過又怕日本郵政的用語與我認知的不同,而誤會人家,
所以便上來確認……
不好意思,麻煩大家~
另…如果真的是付了航空件的錢,卻被以海運送的話,
可以帶著收據向郵局退錢嗎?
感謝回答~
謝謝~
補充:
感謝rahon大給的網址~謝謝~
用1455g重量的小包查運費的結果,
船便 小形包装物1,080円
国際小包1,750円
航空便 小形包装物1,800円
国際小包2,400円
我付了1800円,所以可確定我是付了航空便小形包装物的錢…
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.16.57.245
推 oahanchi:恭喜恭喜 不過有一個可能是郵局當面跟你算錢算錯成海運.. 12/15 01:14
推 oahanchi:看你是被收了1080yen還是1975yen...能不能退我就不知道了 12/15 01:16
→ akuokuo:我的包裹重1455g,當時被收了1800円…這是海運的錢嗎? 12/15 02:22
※ 編輯: akuokuo 來自: 122.18.13.110 (12/15 13:30)
推 oahanchi:看來真的是日本郵局搞錯@_@能不能爭取賠償就要靠你去問了 12/15 19:30
→ akuokuo:謝謝大家…我問過後,對方承認疏失向我道歉,但就只是道歉 12/18 23:00
→ akuokuo:要我諒解年末作業混雜…沒得到賠償……唉… 12/18 23:01
推 hsiuyun:諒解是一回時,那多出的費用總該退吧@@ 12/28 10:45