看板 Japan_Travel 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《dir0813 (dir0813)》之銘言: : 去了日本幾趟,一直想搞懂在便利商店買東西時, : 他們都會在結帳時問你些要長不長要短不短的問句, : 以前都不是很在意,但有幾次就是因為沒反應, : 被店員嘆氣或白眼,雖然不知道他們心理想什麼, : 但應該不會是多客氣的想法。 : 雖然自己有學了些日文, : 但這種母語語速而且又有敬語的狀態下我完全聽不懂, : 他也不是說歡迎光臨之類的。 : 我猜想應該是什麼「需要塑膠袋嗎?」還是「這樣子就好了嗎?」 : 希望在日本有多次旅行經驗的, : 甚至有旅居過日本的人們可以指點我一下他們制式的問句內容究竟是什麼? : 至少有些關鍵字我可以記著, : 依情況回答一下はい、ありがとう、いいえ之類的, : 總是沈默以對也很沒禮貌。 便利商店常聽到的單語 1.「啊搭搭妹媽蘇咖」→要加熱嗎? 如果有買便當都會被問,要加熱的話請說「嗨!」 2.「捧音兜髂斗」→集點卡 應該很少有遊客拿集點卡吧?請說「以耶」或直接搖頭 3.「壘細斗」→收據 有記帳需求的請說「嗨!」 沒記帳需求也不想留收據請說「以拉那已」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.25.26.125
sctty:推中文音譯XDD 11/29 13:26
lovema:哈中文音譯讚!!! 11/29 13:27
ownnina:推! 11/29 13:30
kaoruhan:噗,推中譯XD 11/29 13:32
mysunsun:塑膠袋怎麼說呢??? 11/29 13:32
globekiller:XDDDD 11/29 13:32
yeanla:膚苦囉 11/29 13:33
globekiller:塑膠袋我亂猜是 普拉斯提克背骨 11/29 13:33
n3688:吸管要怎麼說??? 我講drinking straw,日本人都聽不懂囧 11/29 13:35
paul751229:我都直接說 被鼓 被鼓 11/29 13:35
zomb12:塑膠袋:累積不哭囉(レジ袋) 11/29 13:37
makio:吸管 死都樓 11/29 13:38
SyaoranX:我笑翻XDDDD 11/29 13:38
yeanla:吸管 私偷漏 11/29 13:38
zomb12:吸管說 STRAW 就好(ストロー) 11/29 13:38
molly1003:「吸管」請說「斯兜摟」 11/29 13:39
aniog:這篇是要不會日文的人摳必帶去日本當小抄嗎XDDD 11/29 13:40
magicgreet:其實這樣反而看不懂XD 11/29 13:41
Regine:推! 11/29 13:42
jlist:XDDD 11/29 13:42
eginfox:我這次去講了兩次「哈希」(筷子) 11/29 13:43
steany:袋子: 布哭漏 吹管: 死偷漏 11/29 13:44
envyme:推中譯,好有畫面 XD 11/29 13:44
adeniss:看的懂 但是絕的好好笑XDDD 11/29 13:44
qk025898:中譯好可愛!!!!(作筆記 11/29 13:45
globekiller:吸管比個拿起來吸的動作應該比用講英文好懂XD 11/29 13:46
ioms:收據好像常講"領收書" 反而有時聽他們講壘細斗會聽不出來阿XD 11/29 13:47
s866217:謝謝!! 好棒!! 11/29 13:49
zgzg:筆記~ XD 11/29 13:50
carolyntsai:領收書和壘細斗是不一樣的喔 11/29 13:51
carolyntsai:收銀機打出來的是壘細斗,領收書通常會另外開一張 11/29 13:53
willie1987:你打五十音出來我反而還比較看得懂@@ 11/29 13:53
vesia:老實說我自己打完再看也看不懂XD 11/29 13:55
kalmia:還有買菸結帳時請在收銀台螢幕上點選確定 以確認你已成年 11/29 13:59
gucci2:買酒的時候好像也會 11/29 14:01
evita0428:已笑翻XDDD 11/29 14:02
sjulie:推阿~~是說~~打中文音譯我反而看不懂~~哈哈 11/29 14:03
hoyumi:我有想過帶台灣的藍色蜘蛛網袋去日本超商買東西XDD 11/29 14:05
hoyumi:每次都覺得那小袋子好浪費 只是沒有實現過= = 11/29 14:06
wilsun:紙袋:卡咪不哭囉 塑膠袋:雷希不哭囉 11/29 14:15
wilsun: 機 11/29 14:16
toyokawa:好好笑 11/29 14:17
hoyumi:然後日本超商幾乎會有種叮咚叮咚的入店音(不是全家的) 11/29 14:20
a1b2a3g4h:以啦娜以我大笑XDDDDDDDD 11/29 14:22
tegra:push 11/29 14:28
nekyo:推推 筆記下來 11/29 14:31
dna41410:照著念出來超有趣的XDDDD 11/29 14:37
peter1:萌屬性有加分XD 11/29 14:40
sabrina2597:XDDDD 11/29 14:45
alanwang65:中文音譯反而看不懂+1 不過有的好好笑XDDD 11/29 15:11
kiki510:請問 要請店員微波 該怎麼說呢? 11/29 15:13
rocketX:推! XD 11/29 15:29
hoyumi:温めてください 11/29 15:48
harinezumi:チン....欲しい(誤) 11/29 15:53
p3:推傳神~~:D 11/29 15:58
sherry7716:推!!!! 11/29 17:37
lkk0752:超實用旅行會話 推一個 11/29 18:29
jerry9437:徵求五十音XDD 還是推 11/29 22:01
fanmin888:這對不太會50音的我很有幫助,謝謝^ ^ 11/30 00:14
jkohakuei:這篇好實用XD 11/30 03:41
pinkcircle:太讚了啦!立刻做筆記XD 11/30 17:41
Peach99:XDDDDD 12/02 14:34