看板 Japan_Travel 關於我們 聯絡資訊
chienfeng様、こんにちは。 リード125のご予約頂きましてどうも有難うございます。 予約、承りました。 ご来店お待ちしています。 這是用驛典翻譯如下,意思是正確的嗎?謝謝大家 Hello, thank you very much for the lead 125 reserving. It reserved and heard. coming to the store -- I am waiting. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.59.180
mithralin:簡單說就是租車程序已經完成了啦,到時等你去取車 02/28 17:56
Mcfab:謝謝您的預約,預約成功,期待您的光臨 02/28 17:56
TrueTears:原po是在哪裡租機車阿 02/28 21:09
moomo:原來帶長輩自由行的心態都一樣 03/01 01:07
moomo:能讓爸媽開心的機會不多了 03/01 01:07