看板 Japan_Travel 關於我們 聯絡資訊
http://www.cna.com.tw/news/FirstNews/201409285002-1.aspx 這是中央社作的專題, 共有三頁, 每頁除了專題文字外, 都還有很完整的包括採訪相關單位跟新聞剪輯而成的影片. 個人認為算是很完整的掃盲包, 很適合拿來給第一次接觸的新 手們看. 不過影片裡消保官都這樣講了...什麼時候才要去罰到酷航把 各種規定用中文寫出來給使用者看呢? -- 酷航在各國語言版本的網站上, 比較詳細的規則都是英文. 但是酷航日韓的網站上, 基本的行李政策可都是當地語言喔. http://www.flyscoot.com/index.php/ja/pre-flight/baggage.html http://www.flyscoot.com/index.php/ko/pre-flight/baggage.html 我相信光把這一頁都很簡單的英文寫成中文, 就已經可以讓 很多人不需要幫助就可以理解基本的行李規則了. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.224.52.12 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1412026575.A.539.html
erik777: 很多在台灣沒有分公司要罰也罰不到 09/30 08:00
ivantang: 推原po,酷航的規則老是寫英文,新手真的一個頭兩個大\( 09/30 09:05
ivantang: ╯-╰)/ 09/30 09:05
KevinHarkins: 英文本來就是國際通用語言之一,為何不設法去理解 09/30 10:02
ivantang: 沒有不想了解英文的意思,但並不是所有人英文都那麼好, 09/30 10:26
ivantang: 為了了解規則拼命的去翻譯,意思也不見得達意,如果有中 09/30 10:26
ivantang: 文版不是也更便民? 09/30 10:26
yannjiunlin: 照這麼說中文也是國際通用語言呀~為什麼不列清楚XD 09/30 11:09
DudeFromMars: 去國外網站買東西寄到台灣,會要求提供中文說明嗎 09/30 11:19
DudeFromMars: ? 09/30 11:19
volksppt: 中文才是通用 09/30 11:45
※ 編輯: ryanl (61.224.52.12), 09/30/2014 11:57:10
kcl0801: 看不懂也不想做功課 最簡單的就是不要買他家的就好了... 09/30 12:17
kcl0801: 他就不想做台灣生意 又能奈他何 況且又不是獨佔事業 09/30 12:17
stoxin: 本來就沒必要一定要有中文啊 超無言 09/30 14:37
victorwater: 無言什麼,想做當地的生意連個中文都不屑翻 09/30 14:40
victorwater: 翻個文章是有多困難 09/30 14:40
stoxin: 如樓上所言 又不是多困難的英文...... 09/30 14:44
icecoffee: 站在顧客立場想的話,不管英文困不困難都應該要有該國 09/30 17:47
icecoffee: 的語言版本吧.. 09/30 17:48
hsinyeh: 這沒有很好翻 不是路人甲懂英文就可以翻的 09/30 21:59
hsinyeh: 包括兩個國家的法律條文都要有了解才有辦法準確的翻譯 09/30 21:59
hsinyeh: 不然看英文合約只要找翻譯社的就好了...幹嘛找律師 09/30 21:59
stoxin: 酷航請人來翻譯也要成本吧 成本到時候還不是轉嫁到消費 10/01 04:01
stoxin: 者身上 大家買廉價航空的機票是為什麼?? 10/01 04:02
stoxin: 不就是價格相對低廉的機票 什麼都想要只會讓機票越來越貴 10/01 04:03
stoxin: 我真的很希望那些覺得廉航不便民服務不好會讓人受氣的人 10/01 04:04
stoxin: 以後少來買廉航的機票 以免自己覺得花了錢找罪受 10/01 04:05
stoxin: 這樣以後機票會比較好買^^ 10/01 04:06
victorwater: 翻了不代表就要漲價,況且可以只翻重要的地方,不需 10/01 11:23
victorwater: 要整個網頁都翻,現在雖然便宜,但很多人因英文不好 10/01 11:23
victorwater: 而吃虧,之後反而會對這間的印象扣分不是嗎 10/01 11:23
victorwater: 請不要因為自己英文好就可以忽略那些英文不好的人的 10/01 11:26
victorwater: 權益 10/01 11:26
stoxin: 我英文也沒有很好 但是買票之前自己應該要作功課 10/01 11:42
stoxin: 而且像酷航捷星基本規則都有中文可以看吧 10/01 11:44
stoxin: 如果真的要看英文的 網路翻譯後大概也都能看懂吧 10/01 11:46
KevinHarkins: 說中文通用的大概不知道簡體比較通用 英文無此爭議 10/08 15:48