看板 Japandrama 關於我們 聯絡資訊
▁▂▃▅▆▇█ 電視月刊LAST FRIENDS專訪 █▇▆▅▃▂▁ 上野樹里 請按PAGEDOWN觀賞 ^_^  讀完劇本的感想? .......................................................................... 寫出了每個角色的心聲。可以從各種不同的角度來看事情。我覺得這點非常好。另 外,大家的心思都很複雜。感情有甜蜜期的話,也有被施暴的時候。關於角色心思 的變化,應該可以引起大家的共鳴吧!  詮釋瑠可這個角色時,覺得最困難的地方是? .......................................................................... 瑠可一個人的內心戲吧!自己面對自己的時候,那種內心煎熬的情景。我覺得就是 詮釋瑠可這個角色時,最困難的一點。不過演出獨角戲時,也還蠻有趣的。相反的 在SHARE ROOM時,跟大家一起相處的鏡頭。要如何表現瑠可的個性。開朗的瑠可與 內心懷抱著煩惱時的瑠可之間,要怎樣拿捏詮釋時的分寸,真的是一件非常困難的 事。現在的瑠可與這齣戲要結束時的瑠可,心境會有很大的轉變。希望大家可以特 別注意瑠可的變化。  瑠可與妳的共通點是? .......................................................................... 嗯,我覺得我跟她一樣都很努力。從瑠可身上,我得到了很多的能量。她給我很多 很多的鼓勵。好惡分明的部分跟我也很像。另外就是很大而化之吧!(笑)  妳對於SHARE HOUSE這樣的團體生活有嚮往嗎? .......................................................................... 聚集著想要努力生活的人們,就像是人生的集訓。跟大家一起過團體生活時,就算 自己非常失落落魄時,也可以相互扶持。在戲中,大家為了保護美知留,逐漸的形 成了一股團隊默契喔!如果只是一個人的話,恐怕沒辦法撐過難關。可是只要有朋 友在身邊,大家互相幫助。沒有什麼事情是不能解決的。 ▎▍▌▋▊▉▉██████████████████████▉▉▉▊▋▌▍▎ 資料來源:電視月刊2008年6月號 ▎▍▌▋▊▉▉██████████████████████▉▉▉▊▋▌▍▎ -- 堀池靖:「我在公園的椅子上坐了一整晚,心裡反覆的一直想。      應該用最後剩下的錢來買果汁,而不是紅豆麵包啊! 應該要買果汁才對啊!」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.12.202 ※ 編輯: QUIBECK 來自: 59.112.12.202 (04/30 22:42)
lightring:推 04/30 22:43
Dasein:我有疑問 為什麼五月還沒到 就有六月份的電視月刊阿? 04/30 22:45
Dasein:日本習慣提前發刊嗎? 04/30 22:46
lightring:有些雜誌似乎都會這樣 04/30 22:47
QUIBECK:封面寫5/1~5/31 日本習慣會提早出刊 :) 04/30 22:47
ericyi:日本好像月刊都是本月發 但是寫的是下月號 我也不懂為什麼? 04/30 22:47
koichi0531:樓上,是的...有時還會發到下下個月的^^b 04/30 22:48
fenchel:謝謝翻譯~XD 04/30 22:49
yeadean:不曉得台灣這邊在日本發售後,最快多久能入手呢? 04/30 22:50
shiunyuans:感謝翻譯 04/30 22:51
yeadean:每次去金石堂逛,都只買得到兩週前的~ 04/30 22:50
vickyhsieh:樹里說瑠可前後心境會有很大的變化 是不是他不要美知留 04/30 22:56
vickyhsieh:>___________< 04/30 22:57
lightring:給樓上 博客來可以預定最新的 不過動作有點慢 04/30 22:58
lightring:是樓樓樓上yeadean 雜誌瘋可以買到航空版 和日本同時出 04/30 22:58
yeadean:太感謝了^^ 04/30 23:00
lightring:有問題可以丟我水球問我~ 04/30 23:08
languest:感謝翻譯~~ 04/30 23:46
deng:感謝翻譯 04/30 23:48
pbear6150:借轉樹里版,謝謝 ;) 05/01 00:05
pbear6150:轉錄至看板 Ueno_Juri 05/01 00:06
Dorisjiang:感謝翻譯 正要來看就轉過去了:) 05/01 00:07
pbear6150:見獵心喜阿 :PP 05/01 01:40
FLYFLY:謝謝翻譯:) 05/01 06:14
shauna:謝謝翻譯~ 05/01 12:07