看板 Japandrama 關於我們 聯絡資訊
Uma:我比較想要問一下 裡面的人物為何哥哥 女兒都改名? 08/09 00:31
哥哥的話我不知道 女兒的話,根據2ch裡的推理 長女尚子:「尚」這個字看起來像眼球----> eye ----> あいこ(藍子) 次女悅子:「悅」=よろこぶ------> よしこ(喜子) 姓的話更好推理: 武良「むら」 村井「むらい」   平假名多加一個字 飯田「いいた」 漢字換一個字 飯塚「いいつか」 改名跟改姓的用意,應該都是不要讓故事太過貼近於現實吧XD 電影還是有改名字 武良布枝女士的爸爸叫藤兵衛,電影裡叫長兵衛 武良布枝女士的媽媽叫つや子,電影裡叫ミツ(mitsu) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.37.7.248
Uma:謝謝講解耶,因為在好奇 腳本部份到底改多少?? 08/09 00:48
Uma:所以想看原著的原因是想知道它改了多少 哈哈 08/09 00:49
※ 編輯: shindohikaru 來自: 114.37.7.248 (08/09 00:54)
Kayat:蠻多重要的點都有演出來呢 像是查稅官到他們家來是真有其事 08/09 00:52
Kayat:茂說的話也跟戲裡一樣 不過像是浦木和春子這些角色就是虛構 08/09 00:53
Kayat:新婚時二樓真的有租給別人住~ 08/09 00:54
willer:日劇和原著的差異可以看KKSP大的blog 搜尋一下就有 08/09 11:24
shindohikaru:我就是看了kksp大的感想後決定追下去呢^^ 08/09 11:45
smileray:感謝講解.....我是看到相親那段決定追下去的~ 太好看了 08/09 14:46