推 willer:緯來的翻譯比較專業 還是比較值得信賴的 05/04 23:21
推 a1len:但是也是有出現把幽靈翻成阿飄...這種非通俗翻譯 05/04 23:31
推 kuo1102: 阿飄..很通"俗" 啊..(笑) 05/04 23:33
→ a12375111:阿飄不通俗嗎?之前的LH緯來還把乳溝翻成事業線XD" 05/04 23:46
推 ewane711:阿飄相當通俗啊~ 05/05 01:35
推 Raimu:不失原意又能貼近生活用語才是高招XD 05/05 02:55
推 afur:忘了那部日劇,還翻出「小三」,很跟上潮流~~ 05/05 08:48
推 crosszero:美麗鄰人 看到的時候傻眼 05/05 09:23
推 asleepme:再問,有家紋是很長見的事嗎?每戶人家都有自己的家紋? 05/05 11:49
推 wcwwcw31:緯來翻譯專業~求婚大作戰裡龜田三兄弟網路是翻相機三兄弟 05/05 13:20
→ LOVEppears:之前的事業線很專業XD 我超愛緯來的翻譯,相較國興就… 05/05 14:16
推 endlesssad:上次白色榮光還有翻成沒有美國時間~~好古老的說法喔 05/05 15:30