看板 JapaneseRock 關於我們 聯絡資訊
五   寺 月 詩 山 の 集 修 詩   司 GOGATSU NO SHI / POEMS OF MAY A COLLECTION OF MISCELLANEOUS POEMS BY TERAYAMA SHUJI TRANSLATED FROM JAPANESE BY DAVID A. SCHMIDT AND FUSAE EKIDA TRANSLATED FROM ENGLISH BY KEN LUNG A Short Farewell Sketch I know the loneliest cat in the world I want to ride upon the loneliest cloud in the world I know the loneliest song in the world I will drink brandy on the loneliest evening in the world The night without you is the loneliest night in the world You are somewhere in the snow country writing a letter to me 短別寫生 我知影 世上最寂寞的貓 我想乘 世上最寂寞的雲 我知影 世上最寂寞的歌 我想酌白蘭蒂於 世上最寂寞的晚 沒有你的夜是 世上最寂寞的夜 妳是 雪国何方 正給我寫批 --                *請尊重音樂*           http://www.wretch.cc/blog/ken73820 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.21.11