作者nopeeking (Daylight Crawls)
看板JasonMraz
標題Re: [分享]Jason Mraz: The full Q&A
時間Thu Feb 5 00:25:56 2009
Jason Mraz: The Full Q&A
已經翻譯完畢,但是因為打在BBS上面根本就瘋了很難edit,所以我完成在blog裡面,
結果沒想到連在Blog裡面都很難完成。
但還是完成了啦。XD
問到底:Jason Mraz
http://morissett.pixnet.net/blog/post/23081140
然後最下面的兩個東西啊,你會需要馬椰子的四字母捷克語的姓。小寫就好。
--
有啥翻譯未盡的地方,也請大家多多指教唷!
--
Utopos, meaning the good place, also, the place cannot be.
Pathway Towards Freedom
http://blog.pixnet.net/morissett
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.98.74
→ nopeeking:啊!記得按右下角鍵放全螢幕喔,畫質不錯的!:) 02/05 01:16
推 jcshie:XDDD 翻完已經很強了 02/05 06:51
推 gucci2:影片品質真好 02/07 17:14