看板 JeffBuckley 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ayun (小傑最棒了)》之銘言: : 要出門時,我看到放安全帽的地方,有著一封航空信。 : 沒寫收件者是誰,只是左上角,出現了 BUCKLEY 的字樣。 : 好吧,我承認,我在樓梯間狂叫了一聲。 : 後來很高興的在路上騎車,還哼著 Witches'Rave。洋溢著笑容。 : 目的地一到,我便拿出信給朋友看。(您看您看,這是什麼??) : 他們說,這不是你喜歡的那傢伙嗎 ? 說了些什麼 ? : 我說,我現在才要打開來看啊。啊,JEFF 的網站不是寄e-mail而是直接寄信喔。有趣。 : 一看到抬頭,我愣了一下,DEAR MR.WANG ?????(王不對,而 MR 更不對了。) : 好吧,先看看再說......天啊,那是郵差送錯信了。 : 信裡地址跟信封上的地址不一樣。 : 但為什麼是 BUCKLEY ? (看清楚是 BUCKLEY " DAY SCHOOL " SINCE "1928") : 對不起,是我錯,我看到小傑的名字就瘋了。(想也知道JEFF的網站是寄email...) : 所以想請問,那個 DAY SCHOOL 到底是什麼 ? day school    n. ( 名詞 noun ) n. ( 名詞 noun ) 1. 【地】 (私立)走讀學校 ( boarding school ) 根據他的另一個英文同義詞 意思是寄宿學校... (yahoo奇摩不是台灣的嗎?怎麼字典寫著奇怪的翻譯...) 2. 【地】 日校 3. 【地】 平日學校 ( Sunday school ) 根據他的另一英文同義詞 指的是主日學校... : 還有,該怎麼樣才能把那封信還給那個人 ? 下次郵差來拿給他? : 唉。 -- ○○○ ○ ○ ○ ○○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○○ ○ ○ ○ ○○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○○댠 ○○○ ○○댠 ○ ○ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.140.83