→ counterpunch:本來就是but後面才是真話 12/11 13:16
推 OHMYJEHOVAH:你突破盲點了! 12/11 13:17
→ attdave:教父2的那句話 意義是很深遠的 在職場更是如此 12/11 13:17
→ DAYAO:我辦公桌上壓著這句話呢! 12/11 13:18
推 alovefan:你是個好人,但是我們不適合 12/11 13:18
推 jaykinki:同意這篇 12/11 13:18
推 iamgoodboy:你的話很中肯 「But」林迷不會想聽 12/11 13:18
推 wuling1001:本來就是 but後面才是重點 = = 12/11 13:19
→ CC97:火箭目前是Harden的~~(無誤) 12/11 13:19
推 forttryon:BUT就是單純區隔贏和輸的差異罷了...算了... 12/11 13:21
→ tension12:錯就錯在原文提到了harden 12/11 13:22
推 ab32110:300塊説他第一順位選林耶XDDD 12/11 13:24
推 youngbell:LIN和ASIK表現很好 但是在HARDEN缺陣下延長賽輸給馬刺 12/11 13:26
→ youngbell:感覺沒很怎樣阿 12/11 13:27
→ youngbell:有點太敏感 12/11 13:28
→ PTT0000:樓上你去看教練說了什麼就知道了 12/11 13:28
→ youngbell:這個不是教練說的吧 12/11 13:29
→ dalepp:他是指你可以參考一下賽後教練對林的檢討,當然這兩者是 12/11 13:30
→ dalepp:獨立事件 12/11 13:30
推 PTT0000:我是指這個but的涵義啦!But之後是重點 12/11 13:30
推 awoorog:推youngbell說的 太敏感只會製造對立而已 12/11 13:30
→ simonneko:事實上是對立的啊 = = 只是還沒檯面化而已 12/11 13:32
→ awoorog:所謂的還沒檯面化 不就是指自己補腦嗎? 12/11 13:33
推 youngbell:其實要上下文來判斷 這有點短 也可以說重點輸給馬刺 12/11 13:33
→ youngbell:只是不想大家太過專牛角尖 12/11 13:34
推 peter16:這句話沒有太多意思 就只是描述一件事 12/11 13:34
推 attdave:說穿了這也只是一段臉書PO文 無法完整表達真意的 12/11 13:34
→ attdave:大家其實就帶著自己的想像繼續看下去吧 在這裏打轉沒啥意 12/11 13:35
→ peter16:林追平生涯最高得分 阿西創下生涯新高 但沒有哈登的火箭 12/11 13:35
→ peter16:在延長賽輸給了馬刺 (不就是描述事實嗎? 哪來那麼多猜測) 12/11 13:35
→ peter16:管他的語氣是什麼 = = 會不會補太多了 12/11 13:36
推 CC97:其實大家也不用騙自己幫林去河蟹了~~等著看後續吧! 12/11 13:36
→ DAYAO:之前有一場贏球 最後是 lin-less game 12/11 13:37
噓 Jackal26:真愛搞一堆自己覺得不舒服的解讀 12/11 14:16
推 airawesu:噓什麼噓 這裡是LIN板 不爽就滾 12/11 14:21
→ mamimi:樓上沒有必要這麼兇吧... 12/11 14:22
→ mamimi:即使是林版,林迷,也可能會有不同的想法跟言論 12/11 14:24
→ Jackal26:呵 我想信那應該不是林迷水準 12/11 14:32
推 mamimi:樓上這樣講就太過了,難道這會是磷酸水準? 12/11 14:34
推 verna312:應該說面對愛來踩線的人 可以有更高級說法回應 12/11 14:34
→ mamimi:把自己的偏執想法強加在林迷身上,好吧,也不意外就是了 12/11 14:34
→ verna312:不要讓某些人的行為髒了自己的嘴>.^ 12/11 14:35
→ shihchinlun:but的後面才是重點,考過拖福都知道 12/11 14:41
→ shihchinlun:這本來就是英文的習慣,不是完全直翻但是 12/11 14:42
噓 particular:紅明顯.layout 是佈局 佈置 . lay off 是資遣員工 12/11 14:43
※ 編輯: DAYAO 來自: 211.75.69.67 (12/11 14:46)
→ DAYAO:感謝 趴低Q了大大 12/11 14:46
推 kkyyk:今天突然冒出一堆陌生人 馬馬我好害怕喔~~ 12/11 15:07
推 peter16:考過托福都知道 顆顆 12/11 15:51
推 peter16:真要說的話 Harden-Less 比較多餘 跟but根本無關 12/11 15:55
推 mygiita:事實上,英文太講邏輯,有時這個but,and什麼的翻都不用翻 12/11 15:59
→ mygiita:林平新高,阿喜創新高,鬍子沒上場,火箭延長賽敗陣,以上。 12/11 16:00
推 peter16:一直說BUT後面才是重點 根本是自己找自己麻煩 12/11 16:02
推 mygiita:平新高這句話怪怪的XD 12/11 16:03
推 attdave:平生高怎麼樣XDDD 12/11 16:05
推 peter16:林平之好了 12/11 16:05
→ attdave:小師妹你在哪裡? 12/11 16:28
→ leafland:我只覺得隨便他們寫,火箭不是家,就麻煩換一家chang plz 12/11 16:40
推 youngbell:but後主詞是rockets 動詞是fell 所以是強調還是輸給馬刺 12/11 16:58
→ youngbell:harden-less是說明rockets的狀態 12/11 16:59
→ youngbell:沒有那麼重要 12/11 17:00
→ etintin:好多英文專家... 12/11 19:42